作词 : Ghost Flowers 作曲 : Ghost Flowers 念白: Come and face the cold 来亲自面对这份冰冷吧 Surrender before my fury 在我的怒火下臣服吧 Binded with frozen chain 被冰冻的铁链所束缚 Your oblivion be destined! 你的命运早已注定 词: I couldn’t see the truth 我不愿看清真理 Stray in the beautiful castle 流浪在华丽的城堡中 Church 教会 No understanding 并不能理解 Nowhere for my heart 我的心脏没有可以栖息的地方 The rich ---- The waste land 富裕的荒原 More barren than others 对比之下竟显得更加荒芜 When the gate is closed 当沉重的石门关闭 Only the moonlight with my sadness 唯有月光与我的不甘相称 Freeze Touch the rule 冰冷——触摸那冰冷的规则吧 The coldest night 在那冷冰冰的夜里 Dream only for the dead 只会梦见和死亡之人的约会 Forever Be trapped In this small world 永远被困在这小小的世界里 Escape when I leave 当我死去之时,才是我逃离之日 Call the guard 呼唤守卫 I wish for free 我渴望自由 It just like the dream 但这就像一场梦 (a boy loves dreaming) (一个爱做梦的孩子) Fly in the unknown jungle 蝶舞丛林 No regret even hurt the wings 断翅亦无悔 (no) Never it is meaningless 那并不是毫无意义的 When the shackles can be unravelled 何时能解开枷锁 The Pandora's Box can be opened 打开禁忌的盒子 When the sun rises again 当太阳重新升起 We wait and believe 我们依旧愿意去相信和等待 When the shackles can be unravelled 何时能解开枷锁 The Pandora's Box can be opened 打开禁忌的盒子 When the sun rises again 当太阳重新升起 We wait and believe 我们依旧愿意去相信和等待 Call the guard 呼唤守卫 I wish for free 我渴望自由 It just like the dream 但这就像一场梦 (a boy loves dreaming) (一个爱做梦的孩子) Fly in the unknown jungle 蝶舞丛林 No regret even hurt the wings 断翅亦无悔 (no) Never it is meaningless 那并不是毫无意义的
[00:00.000] 作词 : Ghost Flowers [00:00.879] 作曲 : Ghost Flowers [00:01.759]念白: [00:02.259]Come and face the cold [00:05.509]来亲自面对这份冰冷吧 [00:09.259]Surrender before my fury [00:13.009]在我的怒火下臣服吧 [00:14.510]Binded with frozen chain [00:19.010]被冰冻的铁链所束缚 [00:22.760]Your oblivion be destined! [00:26.509]你的命运早已注定 [00:30.760]词: [00:58.261]I couldn’t see the truth [01:00.260]我不愿看清真理 [01:02.010]Stray in the beautiful castle [01:03.761]流浪在华丽的城堡中 [01:06.011]Church 教会 [01:07.511]No understanding [01:08.511]并不能理解 [01:09.511]Nowhere for my heart [01:11.511]我的心脏没有可以栖息的地方 [01:13.261]The rich ---- The waste land [01:15.261]富裕的荒原 [01:16.511]More barren than others [01:18.011]对比之下竟显得更加荒芜 [01:19.261]When the gate is closed [01:21.011]当沉重的石门关闭 [01:22.552]Only the moonlight with my sadness [01:24.802]唯有月光与我的不甘相称 [01:27.552]Freeze [01:29.052]Touch the rule [01:31.301]冰冷——触摸那冰冷的规则吧 [01:33.051]The coldest night [01:34.551]在那冷冰冰的夜里 [01:35.801]Dream only for the dead [01:38.302]只会梦见和死亡之人的约会 [01:40.802]Forever [01:43.802]Be trapped [01:44.552]In this small world [01:45.802]永远被困在这小小的世界里 [01:47.053]Escape when I leave [01:50.552]当我死去之时,才是我逃离之日 [01:54.802]Call the guard [01:56.802]呼唤守卫 [01:59.303]I wish for free [02:00.803]我渴望自由 [02:02.302]It just like the dream [02:04.302]但这就像一场梦 [02:06.302](a boy loves dreaming) [02:07.302](一个爱做梦的孩子) [02:08.302]Fly in the unknown jungle [02:10.802]蝶舞丛林 [02:11.802]No regret even hurt the wings [02:14.552]断翅亦无悔 [02:17.053](no) [02:18.053]Never it is meaningless [02:20.553]那并不是毫无意义的 [03:51.221]When the shackles can be unravelled [03:54.222]何时能解开枷锁 [03:55.471]The Pandora's Box can be opened [03:57.222]打开禁忌的盒子 [03:58.222]When the sun rises again [04:00.472]当太阳重新升起 [04:02.221]We wait and believe [04:03.471]我们依旧愿意去相信和等待 [04:05.137]When the shackles can be unravelled [04:07.887]何时能解开枷锁 [04:08.637]The Pandora's Box can be opened [04:11.388]打开禁忌的盒子 [04:12.638]When the sun rises again [04:14.138]当太阳重新升起 [04:15.888]We wait and believe [04:17.638]我们依旧愿意去相信和等待 [04:49.447]Call the guard [04:50.947]呼唤守卫 [04:52.485]I wish for free [04:54.485]我渴望自由 [04:56.736]It just like the dream [04:58.986]但这就像一场梦 [05:00.736](a boy loves dreaming) [05:01.736](一个爱做梦的孩子) [05:02.736]Fly in the unknown jungle [05:04.736]蝶舞丛林 [05:05.986]No regret even hurt the wings [05:08.986]断翅亦无悔 [05:09.986](no) [05:12.735]Never it is meaningless [05:15.236]那并不是毫无意义的