作词 : 米津玄师 作曲 : 米津玄师 a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo i ma mo o mo i da su n da あの日见わたした渚を今も思い出すんだ 直至今日仍能想起那天所眺望的海岸 su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta 砂の上に刻んだ言叶君の後ろ姿 在沙滩上刻下的话语和你的背影 yo ri ka e su na mi ga a shi mo to wo yo gi ri na ni ka wo sa ra u 寄り返す波が足元をよぎり,何かをさらう 涌动的波浪掠过脚边,究竟掠走了什么 yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to ri su gi te yu ku 夕凪の中日暮れだけが通り过ぎてゆく 风平浪静之中只有黄昏悄悄地流逝 pa tto hi ka tte sa i ta パッと光って咲いた 光芒怦然绽放 ha na bi wo mi te i ta 花火を见ていた 烟花映入眼帘 ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga きっとまだ终わらない夏が 还未完结的夏天 一定会将 a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu na i da 暧昧な心を解かして繋いだ 将暧昧的心融解再紧紧相连 ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta この夜が続いて欲しかった 愿今夜永不结束 a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te あと何度君と同じ花火を见られるかなってう 还能与你一起看几次同样的烟花呢? wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka 笑う颜に何ができるだろうか 面对你的笑容 我又能做些什么呢 ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to 伤つくこと 喜ぶこと 受伤亦或是喜悦 ku ri ka e su na mi to jyo u do u 缲り返す波と情动 浪来浪去与情动 syou so u sa i syu u re sya no o to 焦燥 最终列车の音 焦躁 响起了末班列车的声音 nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo 何度でも言叶にして君を呼ぶよ 无数次用言语呼唤着你 na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do 波间を选びもう一度 向着海浪 再一次 mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo o ni もう二度と悲しまずに 済むように 祈祷不再感受那份悲伤 ha to i ki o no me ba ハッと息を呑めば 呼吸骤然停滞 ki e cya so u na hi ka ri ga 消えちゃいそうな光が 那快要消失的光芒 ki to ma da mu ne ni su n de i ta きっとまだ胸に住んでいた 一定仍留存在心中 te wo no ba se ba hu re ta 手を伸ばせば触れた 伸出手就能触及 a ta ka i mi ra i wa あったかい未来は 那温暖的未来 hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta 密かにふたりを见ていた 默默地守望着两人 pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga] パッと花火が(パッと花火が) 怦然绽放的烟花(怦然绽放的烟花) yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta] 夜に咲いた(夜に咲いた) 在夜空中绽放(在夜空中绽放) yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te] 夜に咲いて(夜に咲いて) 在夜空中绽放后(在夜空中绽放后) shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta] 静かに消えた(静かに消えた) 又静静地消失(又静静地消失) hana sa na i de [ha na sa na i de] 离さないで(离れないで) 请不要离开(请不要离开) mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke] もう少しだけ(もう少しだけ) 再给一点点时间(再给一点点时间) mou su ko shi da ke ko no ma ma de もう少しだけ このままで 再给一点点时间 就这样一直 a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da あの日见わたした渚今も思い出すんだ 直至今日仍能想起那天所眺望的海岸 su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta 砂の上に刻んだ言叶君の後ろ姿 在沙滩上刻下的话语和你的背影 pa to hi ka tesa i ta パッと光って咲いた 光芒怦然绽放 ha na bi wo mi te i ta 花火を见てた 烟花映入眼帘 ki to ma da o wa ra na i na tsu ga きっとまだ终わらない夏が 还未完结的夏天 一定会将 a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da 暧昧な心を解かして繋いだ 将暧昧的心融解再紧紧相连 ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta この夜が続いて欲しかった 愿今夜永不结束 ra ra ra ra ra……
作词 : 米津玄师 作曲 : 米津玄师 a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo i ma mo o mo i da su n da あの日见わたした渚を今も思い出すんだ 直至今日仍能想起那天所眺望的海岸 su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta 砂の上に刻んだ言叶君の後ろ姿 在沙滩上刻下的话语和你的背影 yo ri ka e su na mi ga a shi mo to wo yo gi ri na ni ka wo sa ra u 寄り返す波が足元をよぎり,何かをさらう 涌动的波浪掠过脚边,究竟掠走了什么 yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to ri su gi te yu ku 夕凪の中日暮れだけが通り过ぎてゆく 风平浪静之中只有黄昏悄悄地流逝 pa tto hi ka tte sa i ta パッと光って咲いた 光芒怦然绽放 ha na bi wo mi te i ta 花火を见ていた 烟花映入眼帘 ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga きっとまだ终わらない夏が 还未完结的夏天 一定会将 a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu na i da 暧昧な心を解かして繋いだ 将暧昧的心融解再紧紧相连 ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta この夜が続いて欲しかった 愿今夜永不结束 a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te あと何度君と同じ花火を见られるかなってう 还能与你一起看几次同样的烟花呢? wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka 笑う颜に何ができるだろうか 面对你的笑容 我又能做些什么呢 ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to 伤つくこと 喜ぶこと 受伤亦或是喜悦 ku ri ka e su na mi to jyo u do u 缲り返す波と情动 浪来浪去与情动 syou so u sa i syu u re sya no o to 焦燥 最终列车の音 焦躁 响起了末班列车的声音 nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo 何度でも言叶にして君を呼ぶよ 无数次用言语呼唤着你 na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do 波间を选びもう一度 向着海浪 再一次 mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo o ni もう二度と悲しまずに 済むように 祈祷不再感受那份悲伤 ha to i ki o no me ba ハッと息を呑めば 呼吸骤然停滞 ki e cya so u na hi ka ri ga 消えちゃいそうな光が 那快要消失的光芒 ki to ma da mu ne ni su n de i ta きっとまだ胸に住んでいた 一定仍留存在心中 te wo no ba se ba hu re ta 手を伸ばせば触れた 伸出手就能触及 a ta ka i mi ra i wa あったかい未来は 那温暖的未来 hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta 密かにふたりを见ていた 默默地守望着两人 pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga] パッと花火が(パッと花火が) 怦然绽放的烟花(怦然绽放的烟花) yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta] 夜に咲いた(夜に咲いた) 在夜空中绽放(在夜空中绽放) yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te] 夜に咲いて(夜に咲いて) 在夜空中绽放后(在夜空中绽放后) shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta] 静かに消えた(静かに消えた) 又静静地消失(又静静地消失) hana sa na i de [ha na sa na i de] 离さないで(离れないで) 请不要离开(请不要离开) mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke] もう少しだけ(もう少しだけ) 再给一点点时间(再给一点点时间) mou su ko shi da ke ko no ma ma de もう少しだけ このままで 再给一点点时间 就这样一直 a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da あの日见わたした渚今も思い出すんだ 直至今日仍能想起那天所眺望的海岸 su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta 砂の上に刻んだ言叶君の後ろ姿 在沙滩上刻下的话语和你的背影 pa to hi ka tesa i ta パッと光って咲いた 光芒怦然绽放 ha na bi wo mi te i ta 花火を见てた 烟花映入眼帘 ki to ma da o wa ra na i na tsu ga きっとまだ终わらない夏が 还未完结的夏天 一定会将 a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da 暧昧な心を解かして繋いだ 将暧昧的心融解再紧紧相连 ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta この夜が続いて欲しかった 愿今夜永不结束 ra ra ra ra ra……