当前位置:首页 > 歌词大全 > 终わりの世界から(Cover:やなぎなぎ)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    笑い合えるってすごく幸せなこと(笑是一件非常幸福的事)
    それをきみから教えてもらったんだよ(告诉我这件事的正是你)
    ······
    小さな时からなんでも知っていて(从小时候就什麼都知道了)
    きみの趣味 その理想に合わせようとした(你的兴趣 并打算迎合你的理想) そんなきみがこっそり教えてくれた(那样的你悄悄地告诉我)
    好きな人 年上の绮丽な女性(喜欢的类型是年长又漂亮的女性)
    追いつけない だから能力(ちから)使う 过去へとリープ(追不上 所以利用能力(力量) 跳跃到过去)
    そこでまたきみと出会いまた恋をるんだ(在那里又再一次遇到你 再一次恋爱)
    ぼろぼろに泣いてきみは探していた(狼狈不堪地哭泣著并寻找著你)
    突然いなくなったあたしの面影を(突然之间我的面貌消失了)
    早く帰ろ でも能力(ちから)は一方通行 未来には飞べなかった(快点回去吧 但是能力只能单方向通行 不能飞到未来)
    ······
    远くからきたってことを伝えたい(想把从远方来到这里这件事传达出去)
    でもそれは駄目だってどこかで気づいてた(然而那是做不到的 不知从何时开始便察觉到了)
    年上のあたしを见て讯くの(你看到年长的我於是问道)
    「あなたに似た人を探してます(我正在找一个很像你的人)
    何か知りませんか」と(你知道什麼吗)
    ぼろぼろになってあの日を探していた(狼狈不堪地寻找著那一天)
    ばらばらになったふたりをつなごうとした(变得七零八落的二人联系起来了) やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで(不要啊 我在这里啊 所以请你留在这里吧)
    また春が来てきみはここを発つと决めた(到了春天你决定离开这里了)
    「もしあたがあの人だったらよかったのに」と残し(「如果你是那个人的话就好了」留下了这样一句话)
    ······
    恋をする 赘沢な感情(恋爱 是奢侈的感情)
    そわを思い出した(我是这样想的)
    だから全力でその手を取る(因此要全力握著那只手)
    ぼろぼろなってきみにほんとを伝えた(狼狈不堪并真真正正地向你传达了)
    ばらばらになった时空に吸い込まれていく(七零八落地被吸进时空里)
    そして目覚めたらそこは一面灰色の世界(然后醒来的时候 那是一片灰色的世界)
    手に持ってたのは古びた一枚の写真(手中拿著的是一张变旧了的照片)
    こんな色をしてた时代もあったんだ(也有著这种颜色的时代)
    そこで无邪気に笑ってる(於是天真烂漫地笑著)
    きみに会いにここから旅(リープ)を始めた(为了遇到你从现在开始旅行了) ······
    また笑えるかな あたしこの世界で(我还会再一次笑吧 这个世界)
    きみの写真は置いたままで歩き出す(就这样把你的照片留下来然后迈出了脚步)
    ······
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:00.548] 作曲 : 无
    [00:01.96]笑い合えるってすごく幸せなこと(笑是一件非常幸福的事)
    [00:07.54]それをきみから教えてもらったんだよ(告诉我这件事的正是你)
    [00:15.33]······
    [00:27.60]小さな时からなんでも知っていて(从小时候就什麼都知道了)
    [00:33.29]きみの趣味 その理想に合わせようとした(你的兴趣 并打算迎合你的理想) [00:40.96]そんなきみがこっそり教えてくれた(那样的你悄悄地告诉我)
    [00:46.07]好きな人 年上の绮丽な女性(喜欢的类型是年长又漂亮的女性)
    [00:53.76]追いつけない だから能力(ちから)使う 过去へとリープ(追不上 所以利用能力(力量) 跳跃到过去)
    [01:05.84]そこでまたきみと出会いまた恋をるんだ(在那里又再一次遇到你 再一次恋爱)
    [01:12.45]ぼろぼろに泣いてきみは探していた(狼狈不堪地哭泣著并寻找著你)
    [01:18.49]突然いなくなったあたしの面影を(突然之间我的面貌消失了)
    [01:26.24]早く帰ろ でも能力(ちから)は一方通行 未来には飞べなかった(快点回去吧 但是能力只能单方向通行 不能飞到未来)
    [01:41.54]······
    [01:51.92]远くからきたってことを伝えたい(想把从远方来到这里这件事传达出去)
    [01:58.02]でもそれは駄目だってどこかで気づいてた(然而那是做不到的 不知从何时开始便察觉到了)
    [02:04.73]年上のあたしを见て讯くの(你看到年长的我於是问道)
    [02:08.36]「あなたに似た人を探してます(我正在找一个很像你的人)
    [02:14.65]何か知りませんか」と(你知道什麼吗)
    [02:23.99]ぼろぼろになってあの日を探していた(狼狈不堪地寻找著那一天)
    [02:30.34]ばらばらになったふたりをつなごうとした(变得七零八落的二人联系起来了) [02:37.65]やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで(不要啊 我在这里啊 所以请你留在这里吧)
    [02:49.42]また春が来てきみはここを発つと决めた(到了春天你决定离开这里了)
    [03:00.74]「もしあたがあの人だったらよかったのに」と残し(「如果你是那个人的话就好了」留下了这样一句话)
    [03:14.01]······
    [03:27.37]恋をする 赘沢な感情(恋爱 是奢侈的感情)
    [03:32.09]そわを思い出した(我是这样想的)
    [03:35.80]だから全力でその手を取る(因此要全力握著那只手)
    [03:41.83]ぼろぼろなってきみにほんとを伝えた(狼狈不堪并真真正正地向你传达了)
    [03:48.54]ばらばらになった时空に吸い込まれていく(七零八落地被吸进时空里)
    [03:55.63]そして目覚めたらそこは一面灰色の世界(然后醒来的时候 那是一片灰色的世界)
    [04:08.94]手に持ってたのは古びた一枚の写真(手中拿著的是一张变旧了的照片)
    [04:14.58]こんな色をしてた时代もあったんだ(也有著这种颜色的时代)
    [04:21.38]そこで无邪気に笑ってる(於是天真烂漫地笑著)
    [04:27.30]きみに会いにここから旅(リープ)を始めた(为了遇到你从现在开始旅行了) [04:37.21]······
    [04:49.75]また笑えるかな あたしこの世界で(我还会再一次笑吧 这个世界)
    [04:56.46]きみの写真は置いたままで歩き出す(就这样把你的照片留下来然后迈出了脚步)
    [05:06.38]······