作曲 : Roberto Marquez/Chihuailaf Elel mu kechi malall, wiño petu ñi kuyfimogen Feypi Willi Kvrvf ñi Pvllv mogeley tati Iñchiñ ñi kom pu che, ñi pu wenvy, mvlfen ñl mogen." "¡Represas no! ¡Que mis raudales sigan! ¡Represas no!, que vuelva la libertad florida. Así dice el espíritu del viento sur que no perece, pues son mi gente, mis amigos, el rocío de la vida! La luna es el ave que va alumbrando mis palabras, su canto memoria del sol sobre mis aguas, de donde sino el brillo de mis peces, de donde el verde de mis araucarias. Esta es mi madre tierra de todos mis antepasados, ¿se quedará sin sombra el valle en que florece el pensamiento, el aire que sembramos? somos danza de amor cuando amanece. Bío Bío, sueño azul de mis antiguos y soy quien viene a tocar tu corazón a ver si crece la lucha total a nuestros enemigos. Que mis raudales sigan, que vuelva en flor la vida libre, espíritu del viento, aliento de llovizna que solo bese el lecho de mis piedras, yo no seré laguna de tristeza.
作曲 : Roberto Marquez/Chihuailaf Elel mu kechi malall, wiño petu ñi kuyfimogen Feypi Willi Kvrvf ñi Pvllv mogeley tati Iñchiñ ñi kom pu che, ñi pu wenvy, mvlfen ñl mogen." "¡Represas no! ¡Que mis raudales sigan! ¡Represas no!, que vuelva la libertad florida. Así dice el espíritu del viento sur que no perece, pues son mi gente, mis amigos, el rocío de la vida! La luna es el ave que va alumbrando mis palabras, su canto memoria del sol sobre mis aguas, de donde sino el brillo de mis peces, de donde el verde de mis araucarias. Esta es mi madre tierra de todos mis antepasados, ¿se quedará sin sombra el valle en que florece el pensamiento, el aire que sembramos? somos danza de amor cuando amanece. Bío Bío, sueño azul de mis antiguos y soy quien viene a tocar tu corazón a ver si crece la lucha total a nuestros enemigos. Que mis raudales sigan, que vuelva en flor la vida libre, espíritu del viento, aliento de llovizna que solo bese el lecho de mis piedras, yo no seré laguna de tristeza.