当前位置:首页 > 歌词大全 > Wing$(Cover:Macklemore & Ryan Lewis)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    I was seven years old, when I got my first pair
    七岁那年我拥有了我的第一双球鞋
    And I stepped outside
    我飞奔跑向屋外
    And I was like, Momma, this air bubble right here, it's gonna make me fly
    我很高兴 天啊 鞋里的气垫好像会让我飞起来

    I hit that court, and when I jumped, I jumped, I swear I got so high
    我跑向球场 我奋力一跳 跳的很高

    I touched the net, Mom I touched the net, this is the best day of my life
    我摸到了篮网 天啊我竟然摸到了篮网 这是我一生中最美好的一天

    Air Maxes were next
    Air Maxes是我的第二双球鞋
    That air bubble, that mesh
    那气垫 那网络
    The box, the smell, the stuffin, the tread, in school
    那鞋盒 那味道 那质地 那鞋底
    I was so cool
    让我在学校里是最酷的一个
    I knew that I couldn't crease ‘em
    我知道我舍不得弄皱它
    My friends couldn't afford ‘em
    我的死党们还都买不起呢
    Four stripes on their Adidas
    他们穿的还是仿冒的四道杠的阿迪达斯
    On the court I wasn't the best, but my kicks were like the pros
    球场上我不是最出色的但我的球鞋让我就像是专业的选手

    Yo, I stick out my tongue so everyone could see that logo
    我特意露出鞋头 只想让所有人看到那标志

    Nike Air Flight, but bad was so ****
    耐克的这款Aif Flight 不好的是这鞋好丑

    And then my friend Carlos' brother got murdered for his fours, whoa
    我的死党卡洛斯的哥哥投射遭到绝杀

    See he just wanted a jump shot, but they wanted a Starter coat though
    显而易见他只想来个跳投 但已被别人抢占先机

    Didn't wanna get caught, from Genesee Park to Othello
    无论是谁 都不想被对手围困

    You'd get clowned for those Pro Wings, with the velcro
    穿着这双搭有尼龙搭扣的Pro Wings 你肯定会被耻笑

    Those were not tight
    连鞋带都没有
    I was trying to fly without leaving the ground, cause I wanted to be like Mike, right
    我想飞离地面 因为我想跟Mike一样来个灌篮

    Wanted to be him
    想和他一样厉害
    I wanted to be that guy, I wanted to touch the rim
    我想成为那家伙 我想灌篮
    I wanted to be cool, and I wanted to fit in
    我想做潮人 我想跟紧潮流
    I wanted what he had, America, it begins
    我想拥有他有的一切 美国梦开始
    I want to fly
    我想展翅高飞
    Can you take me far away
    你能带我飞向远方么

    Give me a star to reach for
    赐我一个触手可及的星星
    Tell me what it takes
    告诉我代价会是什么
    And I'll go so high
    我会展翅高飞
    I'll go so high
    展翅高飞
    My feet won't touch the ground
    双脚离地 展翅高飞

    Stitch my wings
    展开翅膀
    And pull the strings
    绑紧鞋带
    I bought these dreams
    我用钱换取梦想
    That all fall down
    而这梦终究还是会破碎
    We want what we can't have, commodity makes us want it
    对我们来说遥不可及的鞋子们 摆在货架上等我们带他们回家
    So expensive, damn, I just got to flaunt it
    真贵 我一个劲的炫耀

    Got to show ‘em, so exclusive, this that new ****
    晒给别人看 那可是独一无二最新款的呢
    A hundred dollars for a pair of shoes I would never hoop in
    一百美元的战靴 我却从未成功灌篮

    Look at me, look at me, I'm a cool kid
    看看我 快看我 我是小潮人
    I'm an individual, yea, but I'm part of a movement
    自以为我很特立独行 也是这潮流的追随者

    My movement told me be a consumer and I consumed it
    我对鞋的热爱使我成为鞋店熟客 我也一直买买买
    They told me to just do it, I listened to what that swoosh said
    死党们都说喜欢的话就尽管去做 我也就头脑发热随心所欲

    Look at what that swoosh did
    看看这狂热对我的影响吧
    See it consumed my thoughts
    它控制了我的理智
    Are you stupid, don't crease ‘em, just leave ‘em in that box
    你是笨蛋吗 不要弄皱你的宝贝 快放回鞋盒

    Strangled by these laces, laces I can barely talk
    鞋带绑的太紧使我说不出话

    That's my air bubble and I'm lost, if it pops
    那是我的专属气垫 如果它爆了我肯定会很失落
    We are what we wear, we wear what we are
    我就爱我所穿 我穿就是我所爱
    But see I look inside the mirror and think Phil Knight tricked us all
    看着镜子里的自己 觉得Phil Knight控制了我

    Will I stand for change, or stay in my box
    我该有所改变吗 还是原地踏步
    These Nikes help me define me, and I'm trying to take mine, off
    这些耐克鞋已帮我定位自我 我正努力让自己高飞

    I want to fly
    我想展翅高飞
    Can you take me far away
    你能带我飞向远方么
    Give me a star to reach for
    赐我一颗触手可及的星星
    Tell me what it takes
    告诉我代价会是什么
    And I'll go so high
    我会展翅高飞

    I'll go so high
    展翅高飞
    My feet won't touch the ground
    双脚离地 展翅高飞
    Stitch my wings
    展开翅膀
    And pull the strings
    系紧鞋带
    I bought these dreams
    我用钱换取梦想
    That all fall down
    而这梦终究还是会破碎

    They started out, with what I wear to school
    穿着那些鞋我去学校
    That first day, like these are what make you cool
    第一天它们会让你觉得自己很酷
    And this pair, this would be my parachute
    那些鞋会是我安全降落的保护伞
    So much more than just a pair of shoes
    意义不仅仅是一双鞋子
    Nah, this is what I am
    这就是真实的我
    What I wore, this is the source of my youth
    脚下穿的就是我释放激情的动力
    This dream that they sold to you
    它们以一百美元的价格卖给你们
    For a hundred dollars and some change
    以梦想还有未来为名义
    Consumption is in the veins
    给你们的血液里注入新的消费可能
    And now I see it's just another pair of shoes
    仿佛我又看到了一双新鞋子
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:00.131] 作曲 : 无
    [00:00.263]I was seven years old, when I got my first pair
    [00:02.018]七岁那年我拥有了我的第一双球鞋
    [00:05.276]And I stepped outside
    [00:06.782]我飞奔跑向屋外
    [00:08.537]And I was like, Momma, this air bubble right here, it's gonna make me fly
    [00:10.542]我很高兴 天啊 鞋里的气垫好像会让我飞起来
    [00:13.048]
    [00:13.800]I hit that court, and when I jumped, I jumped, I swear I got so high
    [00:17.059]我跑向球场 我奋力一跳 跳的很高
    [00:18.063]
    [00:20.067]I touched the net, Mom I touched the net, this is the best day of my life
    [00:22.324]我摸到了篮网 天啊我竟然摸到了篮网 这是我一生中最美好的一天
    [00:24.078]
    [00:26.584]Air Maxes were next
    [00:27.086]Air Maxes是我的第二双球鞋
    [00:28.339]That air bubble, that mesh
    [00:29.102]那气垫 那网络
    [00:30.605]The box, the smell, the stuffin, the tread, in school
    [00:32.610]那鞋盒 那味道 那质地 那鞋底
    [00:34.115]I was so cool
    [00:34.866]让我在学校里是最酷的一个
    [00:35.617]I knew that I couldn't crease ‘em
    [00:36.369]我知道我舍不得弄皱它
    [00:37.123]My friends couldn't afford ‘em
    [00:37.875]我的死党们还都买不起呢
    [00:38.626]Four stripes on their Adidas
    [00:39.128]他们穿的还是仿冒的四道杠的阿迪达斯
    [00:40.135]On the court I wasn't the best, but my kicks were like the pros
    [00:41.895]球场上我不是最出色的但我的球鞋让我就像是专业的选手
    [00:42.899]
    [00:43.650]Yo, I stick out my tongue so everyone could see that logo
    [00:44.653]我特意露出鞋头 只想让所有人看到那标志
    [00:46.408]
    [00:47.161]Nike Air Flight, but bad was so ****
    [00:47.931]耐克的这款Aif Flight 不好的是这鞋好丑
    [00:48.682]
    [00:49.434]And then my friend Carlos' brother got murdered for his fours, whoa
    [00:51.188]我的死党卡洛斯的哥哥投射遭到绝杀
    [00:51.940]
    [00:55.714]See he just wanted a jump shot, but they wanted a Starter coat though
    [00:56.715]显而易见他只想来个跳投 但已被别人抢占先机
    [00:58.219]
    [00:59.724]Didn't wanna get caught, from Genesee Park to Othello
    [01:01.243]无论是谁 都不想被对手围困
    [01:02.500]
    [01:03.503]You'd get clowned for those Pro Wings, with the velcro
    [01:04.506]穿着这双搭有尼龙搭扣的Pro Wings 你肯定会被耻笑
    [01:05.257]
    [01:06.011]Those were not tight
    [01:06.512]连鞋带都没有
    [01:07.515]I was trying to fly without leaving the ground, cause I wanted to be like Mike, right
    [01:08.517]我想飞离地面 因为我想跟Mike一样来个灌篮
    [01:11.277]
    [01:12.535]Wanted to be him
    [01:13.285]想和他一样厉害
    [01:14.037]I wanted to be that guy, I wanted to touch the rim
    [01:15.040]我想成为那家伙 我想灌篮
    [01:16.544]I wanted to be cool, and I wanted to fit in
    [01:18.046]我想做潮人 我想跟紧潮流
    [01:19.549]I wanted what he had, America, it begins
    [01:20.948]我想拥有他有的一切 美国梦开始
    [01:23.203]I want to fly
    [01:24.456]我想展翅高飞
    [01:25.459]Can you take me far away
    [01:27.215]你能带我飞向远方么
    [01:28.216]
    [01:29.721]Give me a star to reach for
    [01:31.226]赐我一个触手可及的星星
    [01:32.229]Tell me what it takes
    [01:33.734]告诉我代价会是什么
    [01:35.488]And I'll go so high
    [01:36.491]我会展翅高飞
    [01:37.243]I'll go so high
    [01:37.995]展翅高飞
    [01:39.002]My feet won't touch the ground
    [01:40.255]双脚离地 展翅高飞
    [01:41.007]
    [01:41.509]Stitch my wings
    [01:42.010]展开翅膀
    [01:42.763]And pull the strings
    [01:43.515]绑紧鞋带
    [01:44.516]I bought these dreams
    [01:45.269]我用钱换取梦想
    [01:46.271]That all fall down
    [01:47.024]而这梦终究还是会破碎
    [01:49.279]We want what we can't have, commodity makes us want it
    [01:51.035]对我们来说遥不可及的鞋子们 摆在货架上等我们带他们回家
    [01:52.789]So expensive, damn, I just got to flaunt it
    [01:54.293]真贵 我一个劲的炫耀
    [01:55.297]
    [01:56.803]Got to show ‘em, so exclusive, this that new ****
    [01:57.807]晒给别人看 那可是独一无二最新款的呢
    [01:59.059]A hundred dollars for a pair of shoes I would never hoop in
    [02:00.564]一百美元的战靴 我却从未成功灌篮
    [02:01.818]
    [02:02.570]Look at me, look at me, I'm a cool kid
    [02:04.075]看看我 快看我 我是小潮人
    [02:05.077]I'm an individual, yea, but I'm part of a movement
    [02:06.581]自以为我很特立独行 也是这潮流的追随者
    [02:07.834]
    [02:08.842]My movement told me be a consumer and I consumed it
    [02:10.347]我对鞋的热爱使我成为鞋店熟客 我也一直买买买
    [02:11.600]They told me to just do it, I listened to what that swoosh said
    [02:13.105]死党们都说喜欢的话就尽管去做 我也就头脑发热随心所欲
    [02:14.359]
    [02:15.613]Look at what that swoosh did
    [02:16.364]看看这狂热对我的影响吧
    [02:17.367]See it consumed my thoughts
    [02:18.624]它控制了我的理智
    [02:19.627]Are you stupid, don't crease ‘em, just leave ‘em in that box
    [02:20.380]你是笨蛋吗 不要弄皱你的宝贝 快放回鞋盒
    [02:21.135]
    [02:22.388]Strangled by these laces, laces I can barely talk
    [02:23.141]鞋带绑的太紧使我说不出话
    [02:24.394]
    [02:25.898]That's my air bubble and I'm lost, if it pops
    [02:26.899]那是我的专属气垫 如果它爆了我肯定会很失落
    [02:27.903]We are what we wear, we wear what we are
    [02:29.406]我就爱我所穿 我穿就是我所爱
    [02:30.909]But see I look inside the mirror and think Phil Knight tricked us all
    [02:32.413]看着镜子里的自己 觉得Phil Knight控制了我
    [02:34.166]
    [02:35.921]Will I stand for change, or stay in my box
    [02:36.923]我该有所改变吗 还是原地踏步
    [02:38.177]These Nikes help me define me, and I'm trying to take mine, off
    [02:39.431]这些耐克鞋已帮我定位自我 我正努力让自己高飞
    [03:20.798]
    [03:33.834]I want to fly
    [03:35.093]我想展翅高飞
    [03:36.112]Can you take me far away
    [03:37.883]你能带我飞向远方么
    [03:39.638]Give me a star to reach for
    [03:41.143]赐我一颗触手可及的星星
    [03:42.647]Tell me what it takes
    [03:44.405]告诉我代价会是什么
    [03:46.159]And I'll go so high
    [03:47.413]我会展翅高飞
    [03:47.915]
    [03:48.166]I'll go so high
    [03:48.933]展翅高飞
    [03:49.434]My feet won't touch the ground
    [03:50.940]双脚离地 展翅高飞
    [03:51.942]Stitch my wings
    [03:52.695]展开翅膀
    [03:53.446]And pull the strings
    [03:54.450]系紧鞋带
    [03:55.201]I bought these dreams
    [03:55.953]我用钱换取梦想
    [03:56.705]That all fall down
    [03:57.456]而这梦终究还是会破碎
    [03:58.472]
    [04:12.762]They started out, with what I wear to school
    [04:14.767]穿着那些鞋我去学校
    [04:16.271]That first day, like these are what make you cool
    [04:18.025]第一天它们会让你觉得自己很酷
    [04:19.279]And this pair, this would be my parachute
    [04:20.532]那些鞋会是我安全降落的保护伞
    [04:22.037]So much more than just a pair of shoes
    [04:23.540]意义不仅仅是一双鞋子
    [04:25.061]Nah, this is what I am
    [04:26.063]这就是真实的我
    [04:27.315]What I wore, this is the source of my youth
    [04:28.318]脚下穿的就是我释放激情的动力
    [04:29.320]This dream that they sold to you
    [04:30.572]它们以一百美元的价格卖给你们
    [04:31.827]For a hundred dollars and some change
    [04:32.830]以梦想还有未来为名义
    [04:33.583]Consumption is in the veins
    [04:34.335]给你们的血液里注入新的消费可能
    [04:36.344]And now I see it's just another pair of shoes
    [04:38.350]仿佛我又看到了一双新鞋子