作词 : 无 作曲 : 无 原唱:EGOIST 翻唱:蔓笙【邀风揽月】 策划:巧克力【邀风揽月】 后期:鱼晚儿【尘韵清魂】 美工:泠音【邀风揽月】 咲いた野の花よ 【盛开荒野的花朵啊】 sa i ta no no ha na yo ああ どうか 教えておくれ 【能不能请你告诉我】 aa dou ka o shi e te o ku re 人は何故 伤つけあって 争うのでしょう 【为什么人们总是彼此伤害 彼此斗争?】 hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou リんと咲く花よ 【凛然绽放的花朵啊】 ri n to sa ku ha na yo そこから何が见える 【你眼中看到了什么?】 so ko ka ra na ni ga mi e ru 人は何故 许しあうことできないのでしょう 【为什么人们总是难以做到互相谅解呢】 hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou 雨が过ぎて夏は 青を移した 【当雨水随夏天离去 蓝天失去踪迹】 a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta 一つになって 【只剩你孤单的身影】 hi to tsu ni na (a~) te 小さく揺れた私の前で 【怀着微微荡漾的心 来到我的面前】 chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de 何も言わずに 【你却始终不发一言】 na ni mo i wa zu ni
枯れてゆくともに 【看着同伴渐渐枯萎】 ka re te yu ku to mo ni お前は何を思う 【你心中又有何感受】 o ma e wa na ni wo o mo u 言叶を持たぬ その叶でなんと 【你竟用无法传递话语的叶】 ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to 爱を伝える 【表达着你的爱】 a i wo tsu ta e ru 夏の阳は阴って 风が靡いた 【当夏日蒙上了阴霾 风儿微微拂过】 na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta 二つ重なって 【我们的身影彼此重合】 fu ta tsu ka sa na te 生きた证を 私は歌おう 【曾活在世上的证据 我愿永恒歌唱】 i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u 名もなき者のため 【为世间无名的生命】 na mo na ki mo no no ta me
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:02.77]原唱:EGOIST [00:04.46]翻唱:蔓笙【邀风揽月】 [00:08.42]策划:巧克力【邀风揽月】 [00:12.76]后期:鱼晚儿【尘韵清魂】 [00:17.76]美工:泠音【邀风揽月】 [00:23.47]咲いた野の花よ [00:27.50]【盛开荒野的花朵啊】 [00:29.47]sa i ta no no ha na yo [00:31.39]ああ どうか 教えておくれ [00:34.56]【能不能请你告诉我】 [00:37.55]aa dou ka o shi e te o ku re [00:38.79]人は何故 伤つけあって 争うのでしょう [00:44.82]【为什么人们总是彼此伤害 彼此斗争?】 [00:45.75]hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou [00:55.49]リんと咲く花よ [00:56.84]【凛然绽放的花朵啊】 [00:59.47]ri n to sa ku ha na yo [01:03.38]そこから何が见える [01:06.60]【你眼中看到了什么?】 [01:09.14]so ko ka ra na ni ga mi e ru [01:10.74]人は何故 许しあうことできないのでしょう [01:17.08]【为什么人们总是难以做到互相谅解呢】 [01:21.29]hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou [01:30.72]雨が过ぎて夏は 青を移した [01:34.39]【当雨水随夏天离去 蓝天失去踪迹】 [01:37.84]a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta [01:39.36]一つになって [01:42.24]【只剩你孤单的身影】 [01:45.02]hi to tsu ni na (a~) te [01:47.33]小さく揺れた私の前で [01:51.32]【怀着微微荡漾的心 来到我的面前】 [01:54.03]chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de [01:55.40]何も言わずに [01:57.56]【你却始终不发一言】 [01:59.44]na ni mo i wa zu ni [02:03.29] [02:19.50]枯れてゆくともに [02:23.15]【看着同伴渐渐枯萎】 [02:25.23]ka re te yu ku to mo ni [02:27.38]お前は何を思う [02:30.64]【你心中又有何感受】 [02:33.15]o ma e wa na ni wo o mo u [02:34.67]言叶を持たぬ その叶でなんと [02:38.62]【你竟用无法传递话语的叶】 [02:42.36]ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to [02:44.38]爱を伝える [02:45.71]【表达着你的爱】 [02:47.39]a i wo tsu ta e ru [02:54.87]夏の阳は阴って 风が靡いた [02:58.21]【当夏日蒙上了阴霾 风儿微微拂过】 [03:00.83]na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta [03:03.43]二つ重なって [03:05.97]【我们的身影彼此重合】 [03:07.64]fu ta tsu ka sa na te [03:11.31]生きた证を 私は歌おう [03:13.51]【曾活在世上的证据 我愿永恒歌唱】 [03:17.12]i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u [03:19.05]名もなき者のため [03:22.42]【为世间无名的生命】 [03:26.59]na mo na ki mo no no ta me [03:33.68]