当前位置:首页 > 歌词大全 > エウテルペ(Cover:EGOIST)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    原唱:EGOIST
    翻唱:蔓笙【邀风揽月】
    策划:巧克力【邀风揽月】
    后期:鱼晚儿【尘韵清魂】
    美工:泠音【邀风揽月】
    咲いた野の花よ
    【盛开荒野的花朵啊】
    sa i ta no no ha na yo
    ああ どうか 教えておくれ
    【能不能请你告诉我】
    aa dou ka o shi e te o ku re
    人は何故 伤つけあって 争うのでしょう
    【为什么人们总是彼此伤害 彼此斗争?】
    hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou
    リんと咲く花よ
    【凛然绽放的花朵啊】
    ri n to sa ku ha na yo
    そこから何が见える
    【你眼中看到了什么?】
    so ko ka ra na ni ga mi e ru
    人は何故 许しあうことできないのでしょう
    【为什么人们总是难以做到互相谅解呢】
    hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou
    雨が过ぎて夏は 青を移した
    【当雨水随夏天离去 蓝天失去踪迹】
    a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta
    一つになって
    【只剩你孤单的身影】
    hi to tsu ni na (a~) te
    小さく揺れた私の前で
    【怀着微微荡漾的心 来到我的面前】
    chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de
    何も言わずに
    【你却始终不发一言】
    na ni mo i wa zu ni

    枯れてゆくともに
    【看着同伴渐渐枯萎】
    ka re te yu ku to mo ni
    お前は何を思う
    【你心中又有何感受】
    o ma e wa na ni wo o mo u
    言叶を持たぬ その叶でなんと
    【你竟用无法传递话语的叶】
    ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to
    爱を伝える
    【表达着你的爱】
    a i wo tsu ta e ru
    夏の阳は阴って 风が靡いた
    【当夏日蒙上了阴霾 风儿微微拂过】
    na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta
    二つ重なって
    【我们的身影彼此重合】
    fu ta tsu ka sa na te
    生きた证を 私は歌おう
    【曾活在世上的证据 我愿永恒歌唱】
    i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u
    名もなき者のため
    【为世间无名的生命】
    na mo na ki mo no no ta me

  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:01.000] 作曲 : 无
    [00:02.77]原唱:EGOIST
    [00:04.46]翻唱:蔓笙【邀风揽月】
    [00:08.42]策划:巧克力【邀风揽月】
    [00:12.76]后期:鱼晚儿【尘韵清魂】
    [00:17.76]美工:泠音【邀风揽月】
    [00:23.47]咲いた野の花よ
    [00:27.50]【盛开荒野的花朵啊】
    [00:29.47]sa i ta no no ha na yo
    [00:31.39]ああ どうか 教えておくれ
    [00:34.56]【能不能请你告诉我】
    [00:37.55]aa dou ka o shi e te o ku re
    [00:38.79]人は何故 伤つけあって 争うのでしょう
    [00:44.82]【为什么人们总是彼此伤害 彼此斗争?】
    [00:45.75]hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de syou
    [00:55.49]リんと咲く花よ
    [00:56.84]【凛然绽放的花朵啊】
    [00:59.47]ri n to sa ku ha na yo
    [01:03.38]そこから何が见える
    [01:06.60]【你眼中看到了什么?】
    [01:09.14]so ko ka ra na ni ga mi e ru
    [01:10.74]人は何故 许しあうことできないのでしょう
    [01:17.08]【为什么人们总是难以做到互相谅解呢】
    [01:21.29]hi to wa na ze yu ru shi a u ko to de ki na i no de syou
    [01:30.72]雨が过ぎて夏は 青を移した
    [01:34.39]【当雨水随夏天离去 蓝天失去踪迹】
    [01:37.84]a me ga su gi te na tsu wa a o wo u tsu shi ta
    [01:39.36]一つになって
    [01:42.24]【只剩你孤单的身影】
    [01:45.02]hi to tsu ni na (a~) te
    [01:47.33]小さく揺れた私の前で
    [01:51.32]【怀着微微荡漾的心 来到我的面前】
    [01:54.03]chi i sa ku yu re ta wa ta shi no ma e de
    [01:55.40]何も言わずに
    [01:57.56]【你却始终不发一言】
    [01:59.44]na ni mo i wa zu ni
    [02:03.29]
    [02:19.50]枯れてゆくともに
    [02:23.15]【看着同伴渐渐枯萎】
    [02:25.23]ka re te yu ku to mo ni
    [02:27.38]お前は何を思う
    [02:30.64]【你心中又有何感受】
    [02:33.15]o ma e wa na ni wo o mo u
    [02:34.67]言叶を持たぬ その叶でなんと
    [02:38.62]【你竟用无法传递话语的叶】
    [02:42.36]ko to ba wo mo ta nu so no ha de na n to
    [02:44.38]爱を伝える
    [02:45.71]【表达着你的爱】
    [02:47.39]a i wo tsu ta e ru
    [02:54.87]夏の阳は阴って 风が靡いた
    [02:58.21]【当夏日蒙上了阴霾 风儿微微拂过】
    [03:00.83]na tsu no hi wa ka ge te ka ze ga na bi i ta
    [03:03.43]二つ重なって
    [03:05.97]【我们的身影彼此重合】
    [03:07.64]fu ta tsu ka sa na te
    [03:11.31]生きた证を 私は歌おう
    [03:13.51]【曾活在世上的证据 我愿永恒歌唱】
    [03:17.12]i ki ta a ka shi wo wa ta shi wa u ta o u
    [03:19.05]名もなき者のため
    [03:22.42]【为世间无名的生命】
    [03:26.59]na mo na ki mo no no ta me
    [03:33.68]