当前位置:首页 > 歌词大全 > 【GUMI】ただ流るるままに(Cover:彩音)歌词
  • 作词 : 志倉千代丸
    作曲 : 志倉千代丸
    调:不安定
    唱:GUMI

    もう誰の声も無い 行き止まりの旅路は【如今再也听不到人声 这条旅途已无路可去】
    片言に絶望を 繰り返し聞かせた【只在嘴里重复着绝望 一遍又一遍喃喃自语】
    残された情景に 未来を重ねられず【残留下来的景象 遮断了所有未来】
    終わりを選ぶ意味を 過去が照らしてくれる【所有过去都在劝慰我 此刻我应该选择结束】

    黄昏れてゆくこの空の 全てが愛しいのに【这片黄昏渐近的天空 明明是那么惹人怜爱】
    生きる意味さえ見失う ささやかな喜びもなく────【我却不曾有一丝喜悦 连人生都已失去意义】

    道端に咲いた命も 眩しさが滲む明日も【无论路边绽放的生命 还是阳光灿烂的明天】
    今はただ虚ろに彷徨うだけ 空さえも否定をする【如今都沦为一场虚幻 就连天空也将我否定】
    父母が笑い手を振る めくるめく日々の欠片が【爸爸妈妈的招手微笑 眩目往日的回忆片段】
    残酷な仕打ちであざ笑えば 音もなく崩れ落ちる【都在残忍的嘲笑声中 静静崩裂成一地碎片】
    ただ流るるままに【随波一去不复返】

    失うものが無いと 人は強くなれると【等到没有东西可失去 便再也不必害怕什么】
    いつかどこかで聞いた まるで虚言の語り【不知何时何地听说过 这句彻头彻尾的谎言】

    鮮やか過ぎる想い出は 確かにここにある【多少栩栩如生的回忆 明明就留在我的心里】
    それはいつしか幻へと 歯車が落ちた瞬間────【却不知不觉沦为虚幻 当命运齿轮坠落之际】

    暗闇に差し伸べられた 迷いをその手に預けた【当你将手伸来黑暗中 我也曾对你托付迷茫】
    交わされた言葉の一つ一つ 両手から落ちて逃げた【可是曾经的欢声笑语 早已从我指缝间溜走】
    悲しみの数に負けない 喜びの数を探した【不在乎有过多少悲伤 只希望寻觅更多喜悦】
    描きかけの景色は黒く塗られ キャンバスはもう要らない【可刚开始描绘的景色 如今却已经面目全非】
    ただ流るるままに【随波一去不复返】

    道端に咲いた命も 眩しさが滲む明日も【无论路边绽放的生命 还是阳光灿烂的明天】
    今はただ虚ろに彷徨うだけ 空さえも否定をする【如今都沦为一场虚幻 就连天空也将我否定】
    父母が笑い手を振る めくるめく日々の欠片が【爸爸妈妈的招手微笑 眩目往日的回忆片段】
    残酷な仕打ちであざ笑えば 音もなく崩れ落ちる【都在残忍的嘲笑声中 静静崩裂成一地碎片】
    ただ流るるままに【随波一去不复返】

  • [00:00.000] 作词 : 志倉千代丸
    [00:01.000] 作曲 : 志倉千代丸
    [00:12.85]调:不安定
    [00:15.29]唱:GUMI
    [00:16.76]
    [00:22.35]もう誰の声も無い 行き止まりの旅路は【如今再也听不到人声 这条旅途已无路可去】
    [00:31.04]片言に絶望を 繰り返し聞かせた【只在嘴里重复着绝望 一遍又一遍喃喃自语】
    [00:39.79]残された情景に 未来を重ねられず【残留下来的景象 遮断了所有未来】
    [00:48.39]終わりを選ぶ意味を 過去が照らしてくれる【所有过去都在劝慰我 此刻我应该选择结束】
    [00:55.74]
    [00:55.99]黄昏れてゆくこの空の 全てが愛しいのに【这片黄昏渐近的天空 明明是那么惹人怜爱】
    [01:04.71]生きる意味さえ見失う ささやかな喜びもなく────【我却不曾有一丝喜悦 连人生都已失去意义】
    [01:13.22]
    [01:15.17]道端に咲いた命も 眩しさが滲む明日も【无论路边绽放的生命 还是阳光灿烂的明天】
    [01:23.72]今はただ虚ろに彷徨うだけ 空さえも否定をする【如今都沦为一场虚幻 就连天空也将我否定】
    [01:32.43]父母が笑い手を振る めくるめく日々の欠片が【爸爸妈妈的招手微笑 眩目往日的回忆片段】
    [01:41.02]残酷な仕打ちであざ笑えば 音もなく崩れ落ちる【都在残忍的嘲笑声中 静静崩裂成一地碎片】
    [01:49.82]ただ流るるままに【随波一去不复返】
    [01:56.72]
    [01:59.95]失うものが無いと 人は強くなれると【等到没有东西可失去 便再也不必害怕什么】
    [02:08.85]いつかどこかで聞いた まるで虚言の語り【不知何时何地听说过 这句彻头彻尾的谎言】
    [02:16.15]
    [02:16.49]鮮やか過ぎる想い出は 確かにここにある【多少栩栩如生的回忆 明明就留在我的心里】
    [02:25.09]それはいつしか幻へと 歯車が落ちた瞬間────【却不知不觉沦为虚幻 当命运齿轮坠落之际】
    [02:33.89]
    [02:35.39]暗闇に差し伸べられた 迷いをその手に預けた【当你将手伸来黑暗中 我也曾对你托付迷茫】
    [02:44.11]交わされた言葉の一つ一つ 両手から落ちて逃げた【可是曾经的欢声笑语 早已从我指缝间溜走】
    [02:52.75]悲しみの数に負けない 喜びの数を探した【不在乎有过多少悲伤 只希望寻觅更多喜悦】
    [03:01.50]描きかけの景色は黒く塗られ キャンバスはもう要らない【可刚开始描绘的景色 如今却已经面目全非】
    [03:10.16]ただ流るるままに【随波一去不复返】
    [03:17.31]
    [03:33.04]道端に咲いた命も 眩しさが滲む明日も【无论路边绽放的生命 还是阳光灿烂的明天】
    [03:41.59]今はただ虚ろに彷徨うだけ 空さえも否定をする【如今都沦为一场虚幻 就连天空也将我否定】
    [03:50.34]父母が笑い手を振る めくるめく日々の欠片が【爸爸妈妈的招手微笑 眩目往日的回忆片段】
    [03:59.03]残酷な仕打ちであざ笑えば 音もなく崩れ落ちる【都在残忍的嘲笑声中 静静崩裂成一地碎片】
    [04:07.78]ただ流るるままに【随波一去不复返】
    [04:18.08]