当前位置:首页 > 歌词大全 > You Never Can Tell(Cover:Chuck Berry)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
    这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
    You could see that pierre did truly love the mademoiselle
    你可以看出pierre真的爱这个女孩
    And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
    现在年轻的先生和女士敲响了教堂的钟声
    "c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
    他们用大减价的东西装修家
    The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
    冰箱里都是快餐和酒
    But when pierre found work, the little money comin worked out well
    当pierre找到了工作 钱派上了用场
    "c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
    他们优格音响 整天震耳欲聋
    Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
    七百张唱片 全是摇滚 节奏感强的音乐 爵士乐
    But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
    但当太阳下山时 音乐的节奏慢下来
    "c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    They bought a souped-up jitney, was a cherry red 53,
    他们买了高性能的五三年的樱桃红车
    Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
    他们开到new orleans去庆祝结婚
    It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
    在那里pierre和心爱的姑娘共结连理
    "c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
    这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
    You could see that pierre did truly love the mademoiselle
    你可以看出pierre真的爱这个女孩
    And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
    这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
    "c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    贡献翻译:何处无往
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:01.000] 作曲 : 无
    [00:02.449]It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
    [00:06.200]这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
    [00:09.200]You could see that pierre did truly love the mademoiselle
    [00:12.452]你可以看出pierre真的爱这个女孩
    [00:14.950]And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
    [00:18.449]现在年轻的先生和女士敲响了教堂的钟声
    [00:20.701]"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    [00:24.447]这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    [00:26.950]They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
    [00:30.699]他们用大减价的东西装修家
    [00:33.201]The coolerator was crammed with tv dinners and ginger ale,
    [00:36.700]冰箱里都是快餐和酒
    [00:39.198]But when pierre found work, the little money comin worked out well
    [00:42.696]当pierre找到了工作 钱派上了用场
    [00:45.451]"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    [00:48.698]这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    [00:51.698]They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
    [00:54.948]他们优格音响 整天震耳欲聋
    [00:57.949]Seven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
    [01:00.950]七百张唱片 全是摇滚 节奏感强的音乐 爵士乐
    [01:03.699]But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
    [01:06.950]但当太阳下山时 音乐的节奏慢下来
    [01:09.698]"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    [01:13.198]这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    [01:15.946]They bought a souped-up jitney, was a cherry red 53,
    [01:19.450]他们买了高性能的五三年的樱桃红车
    [01:22.198]Drove down to new orleans to celebrate the anniversary
    [01:25.449]他们开到new orleans去庆祝结婚
    [01:28.200]It was there where pierre was married to the lovely mademoiselle
    [01:31.445]在那里pierre和心爱的姑娘共结连理
    [01:34.195]"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    [01:37.699]这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    [02:04.697]They had a teenage wedding, and the old folks wished them well
    [02:08.947]这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
    [02:10.946]You could see that pierre did truly love the mademoiselle
    [02:14.448]你可以看出pierre真的爱这个女孩
    [02:17.196]And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
    [02:20.697]这是年轻人的婚礼 老人们给他们祝福
    [02:22.946]"c est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
    [02:26.694]这就是生活 老人们说 你永远无法预测
    [02:29.694]贡献翻译:何处无往