当前位置:首页 > 歌词大全 > 双飞的蝴蝶歌词
  • 作曲 : 东方妙音
    双飞的蝴蝶
    自由吟唱:东方妙音(波斯语)
    词:阿博都巴哈

    双飞的蝴蝶(波斯诗歌原文)
    ای خدای پر عطای ذوالمنن واقف جان و دل و اسرار من
    در سحرها مونس جانم توئی مطلع بر سوز و حرمانم توئی
    هر دلی پیوست با ذکرت دمی جز غم تو می نجوید محرمی
    خون شود آن دل که بریان تو نیست کور به چشمی که گریان تو نیست
    در شبان تیره و تار ای غدیر یاد تو در دل چو مصباح منیر
    از عنایاتت به دل روحی بدم تا عدم گردد ز لطف تو قدم
    درلیاقت منگر و در قدرها بنگر اندر فضل خود ای ذوالعطا
    این طیور بال و پر اشکسته را از کرم بال و پری احسان نما

    双飞的蝴蝶(波斯诗歌中译)
    慷慨仁慈的上苍啊!
    你洞悉我的心灵与隐密;
    每个清晨你都是我灵魂之伴侣,
    你知晓我灵魂的焦渴与灼热。
    每颗心因记忆你而得生命之气息,
    只有你的悲伤独自承受,无人知悉。
    不为你燃烧的心就让它流血吧,
    不为你哭泣的眼睛不如失明,
    在黑暗深沉的夜里,全能者啊,
    对你的怀念,如同一盏明亮的灯。
    由你的恩泽赐予我心灵之气息,
    因你的恩惠让我信仰坚定到永恒。
    勿要注视我们自身的能力与力量,
    而要注视你那贯注一切之恩典。
    仁慈者啊!请赐这折折翼之鸟,
    由你的恩惠重获新的羽毛与翅翼。

    双飞的蝴蝶(中文注辞)

    重物轻神 如何飞翔,持己念神 如何平安。
    万象私心 如何喜悦,点灯共明 近光是道。
    神恩已临 为何哭泣,眼中有神 有何忧虑。
    蝴蝶双飞 无比幸福,真理风中 蝶舞同欢。
  • 作曲 : 东方妙音
    双飞的蝴蝶
    自由吟唱:东方妙音(波斯语)
    词:阿博都巴哈

    双飞的蝴蝶(波斯诗歌原文)
    ای خدای پر عطای ذوالمنن واقف جان و دل و اسرار من
    در سحرها مونس جانم توئی مطلع بر سوز و حرمانم توئی
    هر دلی پیوست با ذکرت دمی جز غم تو می نجوید محرمی
    خون شود آن دل که بریان تو نیست کور به چشمی که گریان تو نیست
    در شبان تیره و تار ای غدیر یاد تو در دل چو مصباح منیر
    از عنایاتت به دل روحی بدم تا عدم گردد ز لطف تو قدم
    درلیاقت منگر و در قدرها بنگر اندر فضل خود ای ذوالعطا
    این طیور بال و پر اشکسته را از کرم بال و پری احسان نما

    双飞的蝴蝶(波斯诗歌中译)
    慷慨仁慈的上苍啊!
    你洞悉我的心灵与隐密;
    每个清晨你都是我灵魂之伴侣,
    你知晓我灵魂的焦渴与灼热。
    每颗心因记忆你而得生命之气息,
    只有你的悲伤独自承受,无人知悉。
    不为你燃烧的心就让它流血吧,
    不为你哭泣的眼睛不如失明,
    在黑暗深沉的夜里,全能者啊,
    对你的怀念,如同一盏明亮的灯。
    由你的恩泽赐予我心灵之气息,
    因你的恩惠让我信仰坚定到永恒。
    勿要注视我们自身的能力与力量,
    而要注视你那贯注一切之恩典。
    仁慈者啊!请赐这折折翼之鸟,
    由你的恩惠重获新的羽毛与翅翼。

    双飞的蝴蝶(中文注辞)

    重物轻神 如何飞翔,持己念神 如何平安。
    万象私心 如何喜悦,点灯共明 近光是道。
    神恩已临 为何哭泣,眼中有神 有何忧虑。
    蝴蝶双飞 无比幸福,真理风中 蝶舞同欢。