作词 : 蝶々P 作曲 : 蝶々P ねぇ、もしも全(すべ)て投(な)げ舍(す)てられたら nee mo shi mo su be te na ge su te ra re ta ra 呐,若然能将一切舍弃的话 笑(わら)って生(い)きることが楽(らく)になるの? wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no 笑着活下去这样的事就会变的轻松吗? また胸(むね)が痛(いた)くなるから ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra 胸口又再疼痛起来呢 もう何(なに)も言(い)わないでよ mo u na ni mo i wa na i de yo 够了什麼都不要说了啊 ねぇ、もしも全(すべ)て忘(わす)れられたなら nee mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra 呐,若然一切都能尽数忘却的话 泣(な)かないで生(い)きることも楽(らく)になるの? na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no 不再哭泣而活下去这事亦会变得轻松吗? でもそんな事(こと)出来(でき)ないから de mo so n na ko to de ki na i ka ra 然而那般的事是不可能的呢 もう何(なに)も见(み)せないでよ mo u na ni mo mi se na i de yo 够了什麼都不要再给我看啊 君(きみ)にどれだけ近(ちか)づいても ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo 就算怎样接近你 仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ bo ku no shi n zo u wa hi to tsu da ke 我的心脏亦是仅此唯一的 酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を hi do i yo hi do i yo mo u i sso bo ku no ka ra da wo 太残酷了 太残酷了,乾脆将我的身体 壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ ko wa shi te hi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo 破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧 叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 脸(まぶた)を肿(は)らしても sa ke n de mo ga i te ma bu ta o ha ra shi te mo 不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好 まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i 你还是紧抱着我永不分离 もういいよ mo u i i yo 已经够了啊 ねぇ、もしも仆(ぼく)の愿(ねが)いが叶(かな)うなら nee mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra 呐,若然我的愿望能得以实现的话 君(きみ)と同(おな)じものが欲(ほ)しいんだ ki mi to o na ji mo no ga ho shi n da 我想要得到与你相同的事物呢 でも仆(ぼく)には存在(そんざい)しないから de mo bo ku ni wa so n za i shi na i ka ra 但因为对我而言那般的东西并不存在 じゃあせめて此処(ここ)に来(き)てよ ja a se me te ko ko ni ki te yo 所以啊至少希望你到来这里啊 君(きみ)にどれだけ爱(あい)されても ki mi ni do re da ke a i sa re te mo 就算有多被你所爱 仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ bo ku no shi n zo u wa hi to tsu da ke 我的心脏亦是仅此唯一的 やめてよ やめてよ、优(やさ)しくしないでよ ya me te yo ya me te yo ya sa shi ku shi na i de yo 停止吧 停止吧,不要对我那麼温柔啊 どうしても仆(ぼく)には理解(りかい)ができないよ do u shi te mo bo ku ni wa ri ka i ga de ki na i yo 不论怎样我亦无法理解啊 痛(いた)いよ 痛(いた)いよ、言叶(ことば)で教(おし)えてよ i ta i yo i ta i yo ko to ba de o shi e te yo 好痛啊 好痛啊,用言语告诉我吧 こんなの知(し)らないよ 独(ひと)りにしないで ko n na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de 这样的事我不懂啊 不要让我独自一人 酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を hi do i yo hi do i yo mo u i sso bo ku no ka ra da wo 太残酷了 太残酷了,干脆将我的身体 壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ ko wa shi te hi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo 破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧 叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても sa ke n de mo ga i te ma bu ta o ha ra shi te mo 不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好 まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない ma da ki mi wa bo ku no ko to o da ki shi me te ha na sa na i 你还是紧抱着我永不分离 もういいよ mo u i i yo 已经够了啊 ねぇ、もしも仆(ぼく)に心(こころ)があるなら nee mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga a ru na ra 呐,若然我拥有心的话 どうやってそれを见(み)つければいいの? do u ya tte so re o mi tsu ke re ba i i no 那我该怎样去寻找那物才好呢? 少(すこ)し微笑(ほほえ)んで君(きみ)が言(い)う su ko shi ho ho e n de ki mi ga i u 稍作微笑的你言道 「それはね、ここにあるよ」 so re wa ne ko ko ni a ru yo 「那个呢,就在这里啊」
作词 : 蝶々P 作曲 : 蝶々P ねぇ、もしも全(すべ)て投(な)げ舍(す)てられたら nee mo shi mo su be te na ge su te ra re ta ra 呐,若然能将一切舍弃的话 笑(わら)って生(い)きることが楽(らく)になるの? wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no 笑着活下去这样的事就会变的轻松吗? また胸(むね)が痛(いた)くなるから ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra 胸口又再疼痛起来呢 もう何(なに)も言(い)わないでよ mo u na ni mo i wa na i de yo 够了什麼都不要说了啊 ねぇ、もしも全(すべ)て忘(わす)れられたなら nee mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra 呐,若然一切都能尽数忘却的话 泣(な)かないで生(い)きることも楽(らく)になるの? na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no 不再哭泣而活下去这事亦会变得轻松吗? でもそんな事(こと)出来(でき)ないから de mo so n na ko to de ki na i ka ra 然而那般的事是不可能的呢 もう何(なに)も见(み)せないでよ mo u na ni mo mi se na i de yo 够了什麼都不要再给我看啊 君(きみ)にどれだけ近(ちか)づいても ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo 就算怎样接近你 仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ bo ku no shi n zo u wa hi to tsu da ke 我的心脏亦是仅此唯一的 酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を hi do i yo hi do i yo mo u i sso bo ku no ka ra da wo 太残酷了 太残酷了,乾脆将我的身体 壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ ko wa shi te hi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo 破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧 叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 脸(まぶた)を肿(は)らしても sa ke n de mo ga i te ma bu ta o ha ra shi te mo 不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好 まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i 你还是紧抱着我永不分离 もういいよ mo u i i yo 已经够了啊 ねぇ、もしも仆(ぼく)の愿(ねが)いが叶(かな)うなら nee mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra 呐,若然我的愿望能得以实现的话 君(きみ)と同(おな)じものが欲(ほ)しいんだ ki mi to o na ji mo no ga ho shi n da 我想要得到与你相同的事物呢 でも仆(ぼく)には存在(そんざい)しないから de mo bo ku ni wa so n za i shi na i ka ra 但因为对我而言那般的东西并不存在 じゃあせめて此処(ここ)に来(き)てよ ja a se me te ko ko ni ki te yo 所以啊至少希望你到来这里啊 君(きみ)にどれだけ爱(あい)されても ki mi ni do re da ke a i sa re te mo 就算有多被你所爱 仆(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ bo ku no shi n zo u wa hi to tsu da ke 我的心脏亦是仅此唯一的 やめてよ やめてよ、优(やさ)しくしないでよ ya me te yo ya me te yo ya sa shi ku shi na i de yo 停止吧 停止吧,不要对我那麼温柔啊 どうしても仆(ぼく)には理解(りかい)ができないよ do u shi te mo bo ku ni wa ri ka i ga de ki na i yo 不论怎样我亦无法理解啊 痛(いた)いよ 痛(いた)いよ、言叶(ことば)で教(おし)えてよ i ta i yo i ta i yo ko to ba de o shi e te yo 好痛啊 好痛啊,用言语告诉我吧 こんなの知(し)らないよ 独(ひと)りにしないで ko n na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de 这样的事我不懂啊 不要让我独自一人 酷(ひど)いよ 酷(ひど)いよ、もういっそ仆(ぼく)の体(からだ)を hi do i yo hi do i yo mo u i sso bo ku no ka ra da wo 太残酷了 太残酷了,干脆将我的身体 壊(こわ)して 引(ひ)き裂(さ)いて 好(す)きなようにしてよ ko wa shi te hi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo 破坏吧 撒裂吧 随你喜欢地处置吧 叫(さけ)んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿(は)らしても sa ke n de mo ga i te ma bu ta o ha ra shi te mo 不论怎样呼叫 怎样挣扎 怎样哭得双眼红肿也好 まだ君(きみ)は仆(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて离(はな)さない ma da ki mi wa bo ku no ko to o da ki shi me te ha na sa na i 你还是紧抱着我永不分离 もういいよ mo u i i yo 已经够了啊 ねぇ、もしも仆(ぼく)に心(こころ)があるなら nee mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga a ru na ra 呐,若然我拥有心的话 どうやってそれを见(み)つければいいの? do u ya tte so re o mi tsu ke re ba i i no 那我该怎样去寻找那物才好呢? 少(すこ)し微笑(ほほえ)んで君(きみ)が言(い)う su ko shi ho ho e n de ki mi ga i u 稍作微笑的你言道 「それはね、ここにあるよ」 so re wa ne ko ko ni a ru yo 「那个呢,就在这里啊」