作词 : Ag温银皓/$UN/Illson (더블케이) 作曲 : Ag温银皓/$UN/Illson (더블케이) Twenty million people live in shenhood Cold cold city 需要温度 提高我现在人生的分数 陌生人都来打招呼 High temperature Who are u High temperature Who are u High temperature Who are u High temperature High temperature Swingggggg 太多的陌生人在行尸走肉 modern city不该按着形式走秀 打破那困住你的约束huh 享受还没开始就结束了 见过太多的天赋异禀 怠惰的人相吸引 外国的游客都是络绎不绝 就当是拜托你 幸福指数提高些 我还在做的 是不让该有的情调再脱节 Whole city 给我一点人情味 抛开房价的压力 工资的压力 待业在家里 家人问你是否还耗在那里 现实 问题 需求 回报 get outta my facex3 I say it three times 这样的问题实在有点太难 所剩的能量警告已经在闪烁 戳破 烛窗里的梦 多少毕业后的宏图 依旧填不满这坑 没错 情绪需要高温 达不到的成就海里捞不到的针 索性过这样的生活 不用拿去比 抬头看他人的争夺 不如看自己 相信钱还是选择相信我呢 说不上来日子但是总会火的 现实中的困惑 这问题谁都问过 要怎样过算稳妥 快速发展下的冷漠 你我曾见过 那些带眼不识货的人 他们用闪躲 和拒绝钓你不知错的魂 那就迎面撞吧 最好撞的鲜血直流 士别三日后的见面不许抬头 shrimi shrimi Yo shirMi shrimi ya shrimi shrimi God show me which way(Dat way) Show me which way dat way its hard not straight this pressure Hit me So tight Oh Wait No way God pls show me which way Cold city modern city Legendary should be done in better way Twenty million people live in shenhood Cold cold city 需要温度 提高我现在人生的分数 陌生人都来打招呼 High temperature who r u High temperature who r u High temperature who r u High temperature who r u Sorry so busy I telling my old friends 忙着为了生存但绝不对你敷衍 所有的忙碌只为了以后铺垫 now 1 2 3 你需要跟我一起屏住呼吸 商业的利益与炒作来冲击 陌生人大多都跟着风通缉 所以自从拿到那张paper一切变得不意外 拿出自制力满足所有朋友们的期待 现在还不算太晚学会如何趋利避害 看着镜子里的自己诉说要抓住现在 so … 我没在跟你开玩笑 名字上带有的引号 将会随着这些标签一一被人撕去再到现场点燃把所有的情绪全部引爆 活在当下我只需要对陌生的话语和事情一切都保持视线清晰 千万别来揣测这里深不见底但我依旧毋庸置疑 做到stay key low cold city 我们把他 get high 乐此不疲这事从不倦怠 w r u w r u w r u麻烦的事不谈钱别见怪 High temperature Who are u High temperature Who are u High temperature Who are u High temperature High temperature
[00:00.000] 作词 : Ag温银皓/$UN/Illson (더블케이) [00:01.000] 作曲 : Ag温银皓/$UN/Illson (더블케이) [00:17.642]Twenty million people live in shenhood [00:19.699]Cold cold city 需要温度 [00:22.298]提高我现在人生的分数 [00:24.435]陌生人都来打招呼 [00:26.611]High temperature Who are u [00:29.014]High temperature Who are u [00:30.947]High temperature Who are u [00:32.990]High temperature High temperature [00:35.326]Swingggggg [00:36.128]太多的陌生人在行尸走肉 [00:37.777]modern city不该按着形式走秀 [00:39.983]打破那困住你的约束huh [00:42.198]享受还没开始就结束了 [00:44.317]见过太多的天赋异禀 [00:45.559]怠惰的人相吸引 [00:46.598]外国的游客都是络绎不绝 [00:48.575]就当是拜托你 幸福指数提高些 [00:50.713]我还在做的 是不让该有的情调再脱节 [00:53.833]Whole city 给我一点人情味 [00:55.484]抛开房价的压力 工资的压力 [00:57.440]待业在家里 家人问你是否还耗在那里 [00:59.710]现实 问题 需求 回报 [01:01.642]get outta my facex3 [01:04.685]I say it three times [01:06.063]这样的问题实在有点太难 [01:07.862]所剩的能量警告已经在闪烁 [01:10.575]戳破 烛窗里的梦 [01:12.697]多少毕业后的宏图 依旧填不满这坑 [01:14.863]没错 情绪需要高温 [01:17.331]达不到的成就海里捞不到的针 [01:19.185]索性过这样的生活 不用拿去比 [01:21.107]抬头看他人的争夺 不如看自己 [01:23.230]相信钱还是选择相信我呢 [01:25.557]说不上来日子但是总会火的 [01:28.824]现实中的困惑 这问题谁都问过 [01:32.899]要怎样过算稳妥 快速发展下的冷漠 [01:36.667]你我曾见过 那些带眼不识货的人 [01:38.692]他们用闪躲 和拒绝钓你不知错的魂 [01:40.897]那就迎面撞吧 最好撞的鲜血直流 [01:43.063]士别三日后的见面不许抬头 [01:46.193]shrimi shrimi Yo shirMi shrimi ya [01:47.811]shrimi shrimi God show me which way(Dat way) [01:50.290]Show me which way dat way [01:52.391]its hard not straight [01:53.248]this pressure Hit me So tight [01:54.509]Oh Wait No way [01:57.185]God pls show me which way [01:59.751]Cold city modern city [02:01.796]Legendary should be done in better way [02:03.189]Twenty million people live in shenhood [02:04.658]Cold cold city 需要温度 [02:07.259]提高我现在人生的分数 [02:09.313]陌生人都来打招呼 [02:11.433]High temperature who r u [02:13.713]High temperature who r u [02:15.540]High temperature who r u [02:17.727]High temperature who r u [02:23.013]Sorry so busy I telling my old friends [02:25.076]忙着为了生存但绝不对你敷衍 [02:26.999]所有的忙碌只为了以后铺垫 [02:28.864]now 1 2 3 你需要跟我一起屏住呼吸 [02:33.115]商业的利益与炒作来冲击 [02:35.328]陌生人大多都跟着风通缉 [02:37.298]所以自从拿到那张paper一切变得不意外 [02:39.769]拿出自制力满足所有朋友们的期待 [02:41.943]现在还不算太晚学会如何趋利避害 [02:44.025]看着镜子里的自己诉说要抓住现在 [02:46.400] so … 我没在跟你开玩笑 [02:49.112]名字上带有的引号 [02:51.109]将会随着这些标签一一被人撕去再到现场点燃把所有的情绪全部引爆 [02:55.228]活在当下我只需要对陌生的话语和事情一切都保持视线清晰 [02:59.818]千万别来揣测这里深不见底但我依旧毋庸置疑 做到stay key low [03:04.669]cold city 我们把他 get high [03:07.494]乐此不疲这事从不倦怠 [03:09.553]w r u w r u w r u麻烦的事不谈钱别见怪 [03:12.942]High temperature Who are u [03:14.476]High temperature Who are u [03:16.661]High temperature Who are u [03:18.812]High temperature High temperature