当前位置:首页 > 歌词大全 > 我也不知道该取什么名字好了歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    S: Suppose you meet someone on the boat the first day? A perfect stranger.
    S:假设你在那的第一天会在船上偶遇某个人?一个完美的陌生人
    L: I have a better suppose, Sabrina.
    L:我有个更好的假设,Sabrina
    Suppose I were ten years younger and you weren't in love with David.
    假设我再年轻十岁,假设你没有与David相爱
    Suppose I asked you to... I suppose I'm just talking nonsense.
    假设....我想我刚刚在胡言乱语
    S: I suppose so.
    S:我想也是
    ————————————————
    S: All night i've had a terrible impulse to do something.
    这一整晚我都有一个迫切的冲动
    L: Never resist an impulse, Sabrina, especially if it is terrible.
    L:永远别抗拒冲动,Sabrina,尤其是它无法忍耐时
    S:I'm going to do it.
    S:我决定不忍耐了
    There!
    好了!
    L: What's that for?
    L:这是什么意思?
    S: You can't gp walking up the Champ Elyses looking like a tourist undertaker!
    S:你走在香榭大道时不能穿得像个游客!
    And another thing, never a briefcase in Paris and never an umbrella. That's a law.
    还有,千万别在巴黎带公文包和雨伞,这是个惯例!
    L: How will I get along in Paris without someone like you?
    L:没有你这样的人,我在巴黎该如何生活?
    Who will be there to help me with my French,
    谁会像你一样教我法语,
    to turn down the brim of my hat?
    又有谁会帮我卷起帽檐?
    ————————————————
    L: Suppose you sing that song again, slowly.
    L:或许你可以再唱一次那首歌,唱的慢一些
    S:Quand il me prend dans ses bras
    S:每当拥我入怀中
    Qu'il me parle tout bas
    他对我诉说话语
    Je vois la vie en rose
    玫瑰人生印眼眶
    il me dit des mots d'amour
    爱情话语说不尽
    Des mots de tou les jours
    情话日日入心房
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:00.683] 作曲 : 无
    [00:01.366]S: Suppose you meet someone on the boat the first day? A perfect stranger.
    [00:06.434]S:假设你在那的第一天会在船上偶遇某个人?一个完美的陌生人
    [00:07.006]L: I have a better suppose, Sabrina.
    [00:09.290]L:我有个更好的假设,Sabrina
    [00:09.858]Suppose I were ten years younger and you weren't in love with David.
    [00:15.207]假设我再年轻十岁,假设你没有与David相爱
    [00:15.773]Suppose I asked you to... I suppose I'm just talking nonsense.
    [00:23.711]假设....我想我刚刚在胡言乱语
    [00:27.355]S: I suppose so.
    [00:33.834]S:我想也是
    [00:35.547]————————————————
    [01:43.705]S: All night i've had a terrible impulse to do something.
    [01:48.258]这一整晚我都有一个迫切的冲动
    [01:48.827]L: Never resist an impulse, Sabrina, especially if it is terrible.
    [01:51.973]L:永远别抗拒冲动,Sabrina,尤其是它无法忍耐时
    [01:52.543]S:I'm going to do it.
    [01:53.681]S:我决定不忍耐了
    [01:55.396]There!
    [01:56.820]好了!
    [01:57.104]L: What's that for?
    [01:57.964]L:这是什么意思?
    [01:58.251]S: You can't gp walking up the Champ Elyses looking like a tourist undertaker!
    [02:02.232]S:你走在香榭大道时不能穿得像个游客!
    [02:02.232]And another thing, never a briefcase in Paris and never an umbrella. That's a law.
    [02:06.156]还有,千万别在巴黎带公文包和雨伞,这是个惯例!
    [02:08.374]L: How will I get along in Paris without someone like you?
    [02:11.803]L:没有你这样的人,我在巴黎该如何生活?
    [02:12.871]Who will be there to help me with my French,
    [02:15.089]谁会像你一样教我法语,
    [02:15.661]to turn down the brim of my hat?
    [02:18.512]又有谁会帮我卷起帽檐?
    [02:20.219]————————————————
    [03:28.428]L: Suppose you sing that song again, slowly.
    [03:34.119]L:或许你可以再唱一次那首歌,唱的慢一些
    [03:37.186]S:Quand il me prend dans ses bras
    [03:42.605]S:每当拥我入怀中
    [03:43.176]Qu'il me parle tout bas
    [03:45.455]他对我诉说话语
    [03:46.023]Je vois la vie en rose
    [03:51.395]玫瑰人生印眼眶
    [03:51.966]il me dit des mots d'amour
    [03:57.098]爱情话语说不尽
    [03:57.668]Des mots de tou les jours
    [03:59.948]情话日日入心房