作词 : Mili 作曲 : Mili 「Ga1ahad and Scientific Witchery」 「加拉哈德1号与科学性巫术」 Music:Mili LRC by NightWheel & kichioni
< The magical potion of reanimation | 魔幻的复苏药水 > ( Bittersweet cranberry flavored euphoria | 甜涩蔓越莓口味的幸福 ) < Rise from bed my darling | 亲爱的快从床上站起来吧 > So I can see you again | 为了能让我再见你一面 So I can kill you again | 为了能让我再杀你一遍 ( My brains accelerate | 我的大脑运转加速 ) < And I'll | 然后 > Reassemble you again | 为能让我再组装你一遍
( The witches can't be loved | 魔女们不值被爱 ) ( So bravely I fought | 所以我英勇地战胜了敌人 ) ( They fell and failed | 让他们以失败告终 ) ( My Lady doesn't wilt | 我的女王殿下将永不枯萎 ) < Lata lulila lulula lilula ta | 啦啦啦…… > < Lata lulila lulula lulalila | 啦啦啦…… > < Lata lulila lulula lilula ta | 啦啦啦…… > < Lata lulila lulula lulalila | 啦啦啦…… >
< Poisoned sandwich tea party starts now | 沾了毒的三明治下午茶会 现在就要开始啦 > < Eat up | 快吃快吃 > < If you're lucky you won't rot | 如果运气好的话就不会把肚子吃烂 > ( Eat up | 快吃快吃 ) ( It's your turn | 该你了 ) ( Eat till you drop | 吃到你倒下为止 ) < Eat up | 快吃快吃 > < Maybe this time you'll be caught | 没准这回你会中大奖呢 > ( Eat up | 快吃快吃 ) ( Fill your stomach till it pops | 吃到你肚子爆炸为止 ) Eat up | 快吃快吃 Eat it all just eat it all | 全部吃掉全部吃掉 Cause there's no poison after all | 其实根本就没有毒
( I've cleared mountains and dungeons | 扫过高山与地牢 ) ( Iron maiden | 钢铁处女 ) ( My Lady has spoken | 我的女王殿下发言道 ) ( "Ga1ahad, you will shall never collapse" | “加拉哈德1号,我可不允许你失败” ) ( So I charged up my lasers | 于是我为我的激光枪填上了子弹 )
< Talila lulila | 哒哩啦噜哩啦 > < That makes your bones stronger than steel | 这是使骨头变得比钢筋还硬的魔法哟 > < Tulila talila | 嘟哩啦哒哩啦 > < That backs up your thoughts to the cloud | 这是把思想备份到云端的魔法哟 > < Truth or false | 是与非 > < It's the logic that dictates it all | 这是个被伦理所支配的世界 > < Rising edge ticks the clock | 上升沿驱动着时钟频率 > < Stimulates your flip flop | 激励着你的双稳态触发器 > < Generate | 生成 > < Oscillate | 摆动 > < Let your blood fill the gates | 让你的血液充满逻辑门 > < Multiplex | 多路化 > < Process registration | 程序注册 > < Wipe off your pus | 抹掉你身上的脓汁 > < Grind down your vitamins | 来碾一点维他命吧 > < The end justifies the means | 为了达到目的应该不择手段 > < Open the book | 翻开教科书 > < Turn to page 617 -- Scientific Witchery | 到第617页《科学性巫术之章》 >
( Someday | 总有一天 ) ( I'll conquer the land and have you slayed | 我会征服大陆将你砍下 ) < Blast away | 快瞄准我呀 > < Blast away | 快瞄准我呀 > < Don't be like Lancel0t | 别跟兰斯洛特0号似的 > ( I appriciate your thoughts | 你的心意我领了 ) < You are the new upgrade | 你可是我做的新版本 > ( But you've given me too much to tolerate | 但你给我的爱实在太多太重 ) ( I've done so much for you | 我献给你这么多 ) ( But you treat me this way | 为什么还要这样对我 ) No forgiveness for this endless love | 不被饶恕的无尽的恋情 My goddess never looked at me | 我们的女神从未朝这边看过一眼 ( Finally our wounds closed | 终于 我们的伤口愈合了 ) < Our wounds closed | 愈合了 > ( Turned into | 逐渐结成 ) Purple scabs | 深紫色的痂 Kiss me tenderly gently violently | 轻轻地温柔地狂暴地亲吻我吧
< There's no undo and there's no repeat | 这里没有撤销也没有重复 > ( Can't go back to how we used to be | 我们已经无法再回到过去 ) There's no restart but only proceed | 不能重新启动的我们只好向前进 Take up from where we've left off and see | 前方有什么等待着我们呢 一起去看看吧
[00:00.000] 作词 : Mili [00:00.027] 作曲 : Mili [00:00.55]「Ga1ahad and Scientific Witchery」 [00:03.21]「加拉哈德1号与科学性巫术」 [00:06.14]Music:Mili [00:08.55]LRC by NightWheel & kichioni [00:11.46] [00:16.94]< The magical potion of reanimation | 魔幻的复苏药水 > [00:19.89]( Bittersweet cranberry flavored euphoria | 甜涩蔓越莓口味的幸福 ) [00:23.26]< Rise from bed my darling | 亲爱的快从床上站起来吧 > [00:25.88]So I can see you again | 为了能让我再见你一面 [00:27.22]So I can kill you again | 为了能让我再杀你一遍 [00:28.94]( My brains accelerate | 我的大脑运转加速 ) [00:30.79]< And I'll | 然后 > [00:31.44]Reassemble you again | 为能让我再组装你一遍 [00:36.34] [00:40.50]( The witches can't be loved | 魔女们不值被爱 ) [00:44.50]( So bravely I fought | 所以我英勇地战胜了敌人 ) [00:47.30]( They fell and failed | 让他们以失败告终 ) [00:50.14]( My Lady doesn't wilt | 我的女王殿下将永不枯萎 ) [00:52.31]< Lata lulila lulula lilula ta | 啦啦啦…… > [00:55.24]< Lata lulila lulula lulalila | 啦啦啦…… > [00:57.97]< Lata lulila lulula lilula ta | 啦啦啦…… > [01:00.90]< Lata lulila lulula lulalila | 啦啦啦…… > [01:03.55] [01:03.79]< Poisoned sandwich tea party starts now | 沾了毒的三明治下午茶会 现在就要开始啦 > [01:09.51]< Eat up | 快吃快吃 > [01:10.56]< If you're lucky you won't rot | 如果运气好的话就不会把肚子吃烂 > [01:12.40]( Eat up | 快吃快吃 ) [01:13.46]( It's your turn | 该你了 ) [01:14.16]( Eat till you drop | 吃到你倒下为止 ) [01:15.31]< Eat up | 快吃快吃 > [01:16.39]< Maybe this time you'll be caught | 没准这回你会中大奖呢 > [01:18.20]( Eat up | 快吃快吃 ) [01:19.24]( Fill your stomach till it pops | 吃到你肚子爆炸为止 ) [01:21.15]Eat up | 快吃快吃 [01:22.18]Eat it all just eat it all | 全部吃掉全部吃掉 [01:24.65]Cause there's no poison after all | 其实根本就没有毒 [01:27.86] [01:29.92]( I've cleared mountains and dungeons | 扫过高山与地牢 ) [01:35.54]( Iron maiden | 钢铁处女 ) [01:39.57]( My Lady has spoken | 我的女王殿下发言道 ) [01:43.52]( "Ga1ahad, you will shall never collapse" | “加拉哈德1号,我可不允许你失败” ) [01:47.04]( So I charged up my lasers | 于是我为我的激光枪填上了子弹 ) [01:52.65] [01:52.89]< Talila lulila | 哒哩啦噜哩啦 > [01:55.05]< That makes your bones stronger than steel | 这是使骨头变得比钢筋还硬的魔法哟 > [01:57.95]< Tulila talila | 嘟哩啦哒哩啦 > [02:00.07]< That backs up your thoughts to the cloud | 这是把思想备份到云端的魔法哟 > [02:03.00]< Truth or false | 是与非 > [02:04.05]< It's the logic that dictates it all | 这是个被伦理所支配的世界 > [02:06.30]< Rising edge ticks the clock | 上升沿驱动着时钟频率 > [02:07.69]< Stimulates your flip flop | 激励着你的双稳态触发器 > [02:09.14]< Generate | 生成 > [02:09.82]< Oscillate | 摆动 > [02:10.52]< Let your blood fill the gates | 让你的血液充满逻辑门 > [02:12.02]< Multiplex | 多路化 > [02:12.72]< Process registration | 程序注册 > [02:14.36]< Wipe off your pus | 抹掉你身上的脓汁 > [02:16.14]< Grind down your vitamins | 来碾一点维他命吧 > [02:18.33]< The end justifies the means | 为了达到目的应该不择手段 > [02:20.09]< Open the book | 翻开教科书 > [02:21.47]< Turn to page 617 -- Scientific Witchery | 到第617页《科学性巫术之章》 > [02:28.58] [02:37.40]( Someday | 总有一天 ) [02:38.04]( I'll conquer the land and have you slayed | 我会征服大陆将你砍下 ) [02:39.88]< Blast away | 快瞄准我呀 > [02:40.52]< Blast away | 快瞄准我呀 > [02:41.71]< Don't be like Lancel0t | 别跟兰斯洛特0号似的 > [02:42.12]( I appriciate your thoughts | 你的心意我领了 ) [02:42.42]< You are the new upgrade | 你可是我做的新版本 > [02:44.24]( But you've given me too much to tolerate | 但你给我的爱实在太多太重 ) [02:46.30]( I've done so much for you | 我献给你这么多 ) [02:47.96]( But you treat me this way | 为什么还要这样对我 ) [02:49.24]No forgiveness for this endless love | 不被饶恕的无尽的恋情 [02:52.64]My goddess never looked at me | 我们的女神从未朝这边看过一眼 [02:54.89]( Finally our wounds closed | 终于 我们的伤口愈合了 ) [02:58.39]< Our wounds closed | 愈合了 > [03:00.82]( Turned into | 逐渐结成 ) [03:02.85]Purple scabs | 深紫色的痂 [03:04.98]Kiss me tenderly gently violently | 轻轻地温柔地狂暴地亲吻我吧 [03:18.02] [03:18.62]< There's no undo and there's no repeat | 这里没有撤销也没有重复 > [03:22.94]( Can't go back to how we used to be | 我们已经无法再回到过去 ) [03:27.25]There's no restart but only proceed | 不能重新启动的我们只好向前进 [03:31.56]Take up from where we've left off and see | 前方有什么等待着我们呢 一起去看看吧 [03:36.14]