当前位置:首页 > 歌词大全 > もう恋なんてしない(Cover:槇原敬之)歌词
  • 作词 : 槇原敬之
    作曲 : 槇原敬之
    原唱:槇原敬之
    翻唱:森冬
    后期:楼离

    君がいないと 何も
    并不是没有你
    できないわけじゃないと
    就什么都不能做
    ヤカンを火にかけたけど
    已经拧开火去烧壶里的水了
    紅茶のありかがわからない
    却不知道红茶放在哪里

    ほら朝食も作れたもんね
    偶尔我也会做做早餐
    だけどあまりおいしくない
    只不过并不怎么好吃
    君が作ったのなら文句も
    但如果是你来做的话
    思いきり言えたのに
    又会不停抱怨

    一緒にいるときはきゅう
    虽然觉得
    くつに思えるけど
    在一起时有些不太自在
    やっと自由を手に入れた
    终究得到了自由的我
    ぼくはもっと淋しくなった
    却更孤单了

    さよならと言った君の
    其实我并不理解
    気持ちはわからないけど
    你跟我说再见的心情
    いつもよりながめがいい
    虽然比平常看得更远
    左に少し とまどってるよ
    但左手边却有些空落落的

    もし君に一つだけ
    如果我还有
    強がりを言えるのなら
    唯一能对你逞强的地方
    もう恋なんてしないなんて
    那就是 绝不说出
    言わないよ絶対
    “不想再恋爱”这样的话

    2本並んだ歯ブラシも
    放在一起的两支牙刷
    一本捨ててしまおう
    丢掉你的那一支好了
    君の趣味で買った服も
    迎合你的品味所买的衣服
    もったいないけど捨ててしまおう
    虽然觉可惜 还是扔掉好了
    男らしく いさぎよくと
    像个男子汉一样果断地
    ごみ箱かかえる僕は
    怀抱着垃圾桶的我
    他のだれから見ても一番
    在他人的眼中
    センチメンタルだろう
    像是最多愁善感的样子吧

    こんなにいっぱいの
    收集了这么多
    君のぬけがら集めて
    关于你的碎片
    ムダなものに囲まれて
    我终于明白
    暮らすのも幸せと知った
    被无用的东西包围着的生活 也是一种幸福

    君あての郵便が
    写给你的信件
    ポストに届いてるうちは
    又寄到了我家的信箱
    かたすみで迷っている
    在心里的某个角落有些迷茫
    背中を思って 心配だけど
    想起你的背影 有些担心

    2人で出せなかった答えは
    我们两个人没能得出的答案
    今度出会える君の知らない誰かと
    我会与下次邂逅的你所不认识的某人
    見つけてみせるから
    一起找出来给你看

    本当に 本当に
    我是真的 真的
    君が大好きだったから
    最喜欢过你

    もう恋なんてしないなんて
    所以 “已经不想再恋爱了”这样的傻话
    言わないよ絶対
    我是绝对不会说的
  • 作词 : 槇原敬之
    作曲 : 槇原敬之
    原唱:槇原敬之
    翻唱:森冬
    后期:楼离

    君がいないと 何も
    并不是没有你
    できないわけじゃないと
    就什么都不能做
    ヤカンを火にかけたけど
    已经拧开火去烧壶里的水了
    紅茶のありかがわからない
    却不知道红茶放在哪里

    ほら朝食も作れたもんね
    偶尔我也会做做早餐
    だけどあまりおいしくない
    只不过并不怎么好吃
    君が作ったのなら文句も
    但如果是你来做的话
    思いきり言えたのに
    又会不停抱怨

    一緒にいるときはきゅう
    虽然觉得
    くつに思えるけど
    在一起时有些不太自在
    やっと自由を手に入れた
    终究得到了自由的我
    ぼくはもっと淋しくなった
    却更孤单了

    さよならと言った君の
    其实我并不理解
    気持ちはわからないけど
    你跟我说再见的心情
    いつもよりながめがいい
    虽然比平常看得更远
    左に少し とまどってるよ
    但左手边却有些空落落的

    もし君に一つだけ
    如果我还有
    強がりを言えるのなら
    唯一能对你逞强的地方
    もう恋なんてしないなんて
    那就是 绝不说出
    言わないよ絶対
    “不想再恋爱”这样的话

    2本並んだ歯ブラシも
    放在一起的两支牙刷
    一本捨ててしまおう
    丢掉你的那一支好了
    君の趣味で買った服も
    迎合你的品味所买的衣服
    もったいないけど捨ててしまおう
    虽然觉可惜 还是扔掉好了
    男らしく いさぎよくと
    像个男子汉一样果断地
    ごみ箱かかえる僕は
    怀抱着垃圾桶的我
    他のだれから見ても一番
    在他人的眼中
    センチメンタルだろう
    像是最多愁善感的样子吧

    こんなにいっぱいの
    收集了这么多
    君のぬけがら集めて
    关于你的碎片
    ムダなものに囲まれて
    我终于明白
    暮らすのも幸せと知った
    被无用的东西包围着的生活 也是一种幸福

    君あての郵便が
    写给你的信件
    ポストに届いてるうちは
    又寄到了我家的信箱
    かたすみで迷っている
    在心里的某个角落有些迷茫
    背中を思って 心配だけど
    想起你的背影 有些担心

    2人で出せなかった答えは
    我们两个人没能得出的答案
    今度出会える君の知らない誰かと
    我会与下次邂逅的你所不认识的某人
    見つけてみせるから
    一起找出来给你看

    本当に 本当に
    我是真的 真的
    君が大好きだったから
    最喜欢过你

    もう恋なんてしないなんて
    所以 “已经不想再恋爱了”这样的傻话
    言わないよ絶対
    我是绝对不会说的