当前位置:首页 > 歌词大全 > 病名は愛だった (Cover 鏡音リン/鏡音レン)(Cover:V.A.)歌词
  • 作词 : Neru/z'5
    作曲 : Neru/z'5
    余命よめい 数すう か 月げつ ばかりの 恋こい に 点滴てんてき で 扶養ふよう する 患者かんじゃ 達たち
    讓命不久矣的戀情 用靜脈滴注苟延殘喘的患者們
    被害者ひがいしゃ の 甘あま い 期待きたい を 弔とむら (わずら)い 悔悟かいご の 機会きかい を 躊躇ためら う ドクターどくたー
    悼念受害者的天真期待 令悔悟的機會躊躇的醫生
    所以ゆえん など 行方ゆくえ 知し らず 未知みち の 病巣びょうそう に 臥ふ す 患者かんじゃ 達たち
    不知因由不知何去何從 躺臥於未知的患處的患者們
    発熱はつねつ が 死因しいん 然さ れば 早期そうき に 躊躇ちゅうちょ すべきだったと 知し る 放火犯ほうかはん
    發燒正是死因 得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯
    この 心こころ に 穴あな が 空あ いたくらいなのに
    明明只是這顆心開了個洞
    たったそれだけの 違ちが いなのに
    明明僅是那樣的差別
    貴方あなた の 背中せなか に 滲にじ んでく 涙痕るいこん が
    對著你的背影滲出的淚痕
    枯か れそうもないのはどうしてなの
    何解有如永不枯竭一樣
    病名びょうめい は 愛あい だった
    病名曾是愛
    今いま はもはや 持も ち 腐ぐさ れの 恋こい に 些事さじ な 延命えんめい を 乞こ う 患者かんじゃ 達たち
    為如今早已在手中腐爛的戀情 乞求丁點續命的患者們
    加害者かがいしゃ の 荒あら い 治療ちりょう に 耐た えたい 伴侶はんりょ たる 者もの はと 覚さと る ペイシェントぺいしぇんと
    察覺到想忍受施虐者的粗暴治療 才稱得上伴侶的病人
    赤あか い 糸いと を 固かた 結むす び 故ゆえ に 首くび を 絞し め 合あ う 患者かんじゃ 達たち
    把紅線打上死結 因此勒死對方的患者們
    呼吸こきゅう が 出来でき ない 然さ れど 解ほど けない 本旨ほんし に 反かえ す 麻酔ますい に 縋すが っている
    無法呼吸 已經無法解開 就本末倒置地依存於麻醉
    ただ 心こころ の 溝みぞ をそっと 覆おお いたくて
    只是想稍稍覆蓋心中的縫隙
    たったそれだけの 違ちが いなのに
    明明僅是那樣的差別
    どの ガーゼがーぜ を 充あ てたとしても 代か えられない
    等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的
    貴方あなた の 温ぬく もりを 待ま っている
    你的溫暖
    病名びょうめい は 愛あい だった
    病名曾是愛
    美うつく しい 嘘うそ に 騙だま されて 会え に 合あ わぬ 花はな に 成な り 果は てて
    被美麗的謊言欺騙 淪為明日黃花
    緩ゆる やかに 迫せま る 死期しき ですら フィナーレふぃなーれ のように 見違みちが える
    連逐漸迫近的死期 也誤認為終章
    浅あさ ましい 夢ゆめ に 化ば かされて 不例ふれい な 病やまい に 祟たた られて
    被妖化成無趣的夢 被不尋常的病纏繞
    息いき も 絶た え 絶だ えな 恋心こいごころ その 死し に 目め を 綴つづ った
    奄奄一息的愛意 編織了那種死狀
    「 病名びょうめい は 愛あい だった」
  • [00:00.000] 作词 : Neru/z'5
    [00:01.000] 作曲 : Neru/z'5
    [00:18.641]余命よめい 数すう か 月げつ ばかりの 恋こい に 点滴てんてき で 扶養ふよう する 患者かんじゃ 達たち
    [00:19.397]讓命不久矣的戀情 用靜脈滴注苟延殘喘的患者們
    [00:23.146]被害者ひがいしゃ の 甘あま い 期待きたい を 弔とむら (わずら)い 悔悟かいご の 機会きかい を 躊躇ためら う ドクターどくたー
    [00:23.645]悼念受害者的天真期待 令悔悟的機會躊躇的醫生
    [00:27.896]所以ゆえん など 行方ゆくえ 知し らず 未知みち の 病巣びょうそう に 臥ふ す 患者かんじゃ 達たち
    [00:28.395]不知因由不知何去何從 躺臥於未知的患處的患者們
    [00:34.652]発熱はつねつ が 死因しいん 然さ れば 早期そうき に 躊躇ちゅうちょ すべきだったと 知し る 放火犯ほうかはん
    [00:35.151]發燒正是死因 得知既然如此早期理應躊躇的縱火犯
    [00:39.644]この 心こころ に 穴あな が 空あ いたくらいなのに
    [00:39.644]明明只是這顆心開了個洞
    [00:44.893]たったそれだけの 違ちが いなのに
    [00:44.893]明明僅是那樣的差別
    [00:51.648]貴方あなた の 背中せなか に 滲にじ んでく 涙痕るいこん が
    [00:51.648]對著你的背影滲出的淚痕
    [00:55.143]枯か れそうもないのはどうしてなの
    [00:55.400]何解有如永不枯竭一樣
    [01:00.892]病名びょうめい は 愛あい だった
    [01:17.896]病名曾是愛
    [01:18.399]今いま はもはや 持も ち 腐ぐさ れの 恋こい に 些事さじ な 延命えんめい を 乞こ う 患者かんじゃ 達たち
    [01:23.899]為如今早已在手中腐爛的戀情 乞求丁點續命的患者們
    [01:24.401]加害者かがいしゃ の 荒あら い 治療ちりょう に 耐た えたい 伴侶はんりょ たる 者もの はと 覚さと る ペイシェントぺいしぇんと
    [01:29.901]察覺到想忍受施虐者的粗暴治療 才稱得上伴侶的病人
    [01:34.652]赤あか い 糸いと を 固かた 結むす び 故ゆえ に 首くび を 絞し め 合あ う 患者かんじゃ 達たち
    [01:35.151]把紅線打上死結 因此勒死對方的患者們
    [01:41.653]呼吸こきゅう が 出来でき ない 然さ れど 解ほど けない 本旨ほんし に 反かえ す 麻酔ますい に 縋すが っている
    [01:41.653]無法呼吸 已經無法解開 就本末倒置地依存於麻醉
    [01:46.644]ただ 心こころ の 溝みぞ をそっと 覆おお いたくて
    [01:47.144]只是想稍稍覆蓋心中的縫隙
    [01:51.649]たったそれだけの 違ちが いなのに
    [01:52.402]明明僅是那樣的差別
    [01:57.394]どの ガーゼがーぜ を 充あ てたとしても 代か えられない
    [01:58.150]等待著用怎樣的紗布充當也無法代替的
    [02:01.645]貴方あなた の 温ぬく もりを 待ま っている
    [02:02.144]你的溫暖
    [02:07.148]病名びょうめい は 愛あい だった
    [02:24.145]病名曾是愛
    [02:30.901]美うつく しい 嘘うそ に 騙だま されて 会え に 合あ わぬ 花はな に 成な り 果は てて
    [02:30.901]被美麗的謊言欺騙 淪為明日黃花
    [02:36.405]緩ゆる やかに 迫せま る 死期しき ですら フィナーレふぃなーれ のように 見違みちが える
    [02:36.405]連逐漸迫近的死期 也誤認為終章
    [02:41.154]浅あさ ましい 夢ゆめ に 化ば かされて 不例ふれい な 病やまい に 祟たた られて
    [02:41.396]被妖化成無趣的夢 被不尋常的病纏繞
    [02:45.901]息いき も 絶た え 絶だ えな 恋心こいごころ その 死し に 目め を 綴つづ った
    [02:45.901]奄奄一息的愛意 編織了那種死狀
    [02:54.917]「 病名びょうめい は 愛あい だった」