当前位置:首页 > 歌词大全 > シンクロニシティ(Cover:乃木坂46)歌词
  • 作词 : Yasushi Akimoto
    作曲 : Satori Shiraishi
    シンクロニシティ
    作曲 : Satori Shiraishi
    作词 : Yasushi Akimoto
    演唱:翼と実
    后期:小敏
    悲しい出来事があると(说着什么世间满是悲伤)僕は一人で(我就这么独自一个人)夜の街をただひたすら歩くんだ(在黑暗无光的街道中彷徨)
    背中丸め俯いて(弓着背低下头)行く当てなんかないのに(明明前路早已模糊一片无法前行)雑踏のその中を彷徨う(却仍旧在这世间迷茫漫步)
    Keep going
    keep going
    すれ違う見ず知らずの人よ(擦肩而过彼此未曾见过的人们啊)事情は知らなくてもいいんだ(起因经过什么的不知道也罢)少しだけこの痛みを(这真切的痛楚)感じてくれないか(请再感受一会儿)信号を待つ間に(你等待绿灯的时间)ちょっとだけ時間をいいかい(不知能否占用一下呢)
    この気持ちが分かるはずだ(这份心情你应该也深有体会)シンクロニシティ(synchronicity)
    きっと(一定)誰だって誰だってあるだろう(无论是你 亦或是我都曾有过)不意に気付いたら泣いていること(在不经意间 已然泪如雨下)理由なんて何も思い当たらずに(却想不到任何如此泪流的缘由)涙がこぼれる(仅有眼泪不断满溢而出)
    それは(这便是)そばにいるそばにいる誰かのせい(陪伴在身边的那个他的原因)言葉を交わしていなくても(即使彼此沉默不语)心が勝手に共鳴するんだ(内心也在自行鸣响你我心声)愛を分け合って(将这份爱意彼此分享)ハモれハモれ(同心和音 同心和音)
    みんなが信じてないこの世の中も(就算是这般无人相信的世间)思ってるより愛に溢れてるよ(也满溢着你无法想象的爱)近づいてどうしたのと(虽然不会凑上来问)聞いて来ないけどう(你怎么了?)世界中の人が(但世间众生心中)誰かのことを思い浮かべ(皆有那么一个他)
    遠くの幸せ願う(并祈祷着那未来某日的幸福)シンクロニシティ(synchronicity)だから(正因如此)一人では一人では負けそうな(即使形单影是只无法战胜的)突然やって来る悲しみさえ(巨大的悲伤突然朝你袭来)一緒に泣く誰かがいて(也有身旁一同哭泣的人在)乗り越えられるんだ(仅此便可超越那无穷的悲伤)
    ずっと(此生永远)お互いにお互いに思いやれば(为了彼此心心相念)いつしか心は一つになる(你我的心终将融为一体)横断歩道で隣り合わせた(纵使只是在路上偶遇的)他人同士でも(那些陌生的人们)偶然(也请珍惜这份偶然)
    一直背负的忧郁 抑或是伤心,也不过只是被分配到的七十六亿分之一,仅此而已。
    我相信无论是谁无论是谁都有这体会,不经意间无意识间突然想落泪,思索着理由 却找不出缘由,是眼眶溢出伤悲,是因为身边有谁身边有谁正与你际会,纵然无言不曾交谈也都无所,但在彼此内心里 已引起了共鸣,分享着爱的滋味。
    hamore hamore hamore(和声)
    是因为某个人正在哭泣,我也在某时某地,找不到原因 忽然间动情,潸然如雨。
  • [00:00.000] 作词 : Yasushi Akimoto
    [00:00.516] 作曲 : Satori Shiraishi
    [00:01:33]シンクロニシティ
    [00:01:59]作曲 : Satori Shiraishi
    [00:02:93]作词 : Yasushi Akimoto
    [00:03:91]演唱:翼と実
    [00:05:00]后期:小敏
    [00:06:98]悲しい出来事があると(说着什么世间满是悲伤)僕は一人で(我就这么独自一个人)夜の街をただひたすら歩くんだ(在黑暗无光的街道中彷徨)
    [00:21:10]背中丸め俯いて(弓着背低下头)行く当てなんかないのに(明明前路早已模糊一片无法前行)雑踏のその中を彷徨う(却仍旧在这世间迷茫漫步)
    [00:34:66]Keep going
    [00:44:35]keep going
    [00:50:13]すれ違う見ず知らずの人よ(擦肩而过彼此未曾见过的人们啊)事情は知らなくてもいいんだ(起因经过什么的不知道也罢)少しだけこの痛みを(这真切的痛楚)感じてくれないか(请再感受一会儿)信号を待つ間に(你等待绿灯的时间)ちょっとだけ時間をいいかい(不知能否占用一下呢)
    [01:02:55]この気持ちが分かるはずだ(这份心情你应该也深有体会)シンクロニシティ(synchronicity)
    [01:10:21]きっと(一定)誰だって誰だってあるだろう(无论是你 亦或是我都曾有过)不意に気付いたら泣いていること(在不经意间 已然泪如雨下)理由なんて何も思い当たらずに(却想不到任何如此泪流的缘由)涙がこぼれる(仅有眼泪不断满溢而出)
    [01:24:81]それは(这便是)そばにいるそばにいる誰かのせい(陪伴在身边的那个他的原因)言葉を交わしていなくても(即使彼此沉默不语)心が勝手に共鳴するんだ(内心也在自行鸣响你我心声)愛を分け合って(将这份爱意彼此分享)ハモれハモれ(同心和音 同心和音)
    [01:53:83]みんなが信じてないこの世の中も(就算是这般无人相信的世间)思ってるより愛に溢れてるよ(也满溢着你无法想象的爱)近づいてどうしたのと(虽然不会凑上来问)聞いて来ないけどう(你怎么了?)世界中の人が(但世间众生心中)誰かのことを思い浮かべ(皆有那么一个他)
    [02:06:63]遠くの幸せ願う(并祈祷着那未来某日的幸福)シンクロニシティ(synchronicity)だから(正因如此)一人では一人では負けそうな(即使形单影是只无法战胜的)突然やって来る悲しみさえ(巨大的悲伤突然朝你袭来)一緒に泣く誰かがいて(也有身旁一同哭泣的人在)乗り越えられるんだ(仅此便可超越那无穷的悲伤)
    [02:27:90]ずっと(此生永远)お互いにお互いに思いやれば(为了彼此心心相念)いつしか心は一つになる(你我的心终将融为一体)横断歩道で隣り合わせた(纵使只是在路上偶遇的)他人同士でも(那些陌生的人们)偶然(也请珍惜这份偶然)
    [02:50:93]一直背负的忧郁 抑或是伤心,也不过只是被分配到的七十六亿分之一,仅此而已。
    [03:02:66]我相信无论是谁无论是谁都有这体会,不经意间无意识间突然想落泪,思索着理由 却找不出缘由,是眼眶溢出伤悲,是因为身边有谁身边有谁正与你际会,纵然无言不曾交谈也都无所,但在彼此内心里 已引起了共鸣,分享着爱的滋味。
    [03:31:92]hamore hamore hamore(和声)
    [03:53:22]是因为某个人正在哭泣,我也在某时某地,找不到原因 忽然间动情,潸然如雨。