当前位置:首页 > 歌词大全 > vivi -acoustic ver(Cover 米津玄师)歌词
  • 悲しくて饮みこんだ言叶
    【因为悲伤而止住的话语】
    ずと后に ついてきた
    【一直紧紧跟随身后】
    苛立て 投げ出した言叶
    【迫不及待脱口而出的话语】
    きともう帰る ことはない
    【一定已经无法再收回】


    言叶にすると 嘘くさくなて
    【一出口就变得不自然】
    形にするとあ やふやになて
    【一成型反而模糊不清】
    丁度の ものは ひとつも なくて
    【恰到好处的事情一件也没有】
    不甲斐ないや
    【真是不中用啊】


    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    明日になれば
    【一旦明天到来】
    バイバイ しなくちゃ いけない仆だ
    【我就不得不与你说再见】
    灰に なりそうな
    【眼看要变成灰烬的】
    まどろむ街を
    【沉睡的街】
    あなたと共に 置いていくのさ
    【和你一起 将它抛下吧】


    あなたへと わたす手纸のため
    【为了写这封给你的信】
    いろいろと 思い出した
    【我回忆起这样那样的事】
    どれだって 美しい けれども
    【不管是多么美丽的回忆】
    一つも书く こと などないんだ
    【却一件也写不出来】


    でもどうして、言叶にしたくなて
    【可是为什么会如此想说出口】
    なまりみたいな 嘘にかえてまで
    【不惜让它变成铅一般沉重的谎言】
    行方のない 鸟になてまで
    【不惜让它变成没有落脚之地的鸟】
    汚してしまうのか
    【为什么将它弄脏了呢】


    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    明日になれば
    【一旦明天到来】
    今日の仆らは 死んでしまうさ
    【今天的我们 就会死去了吧】
    こんな话など
    【这样的话语】
    忘れておくれ
    【就请你忘了吧】
    言いたいことは 一つもないさ
    【想说出口的事 一件也没有啊】


    溶け出した琥珀の色
    【逐渐融化的琥珀色】
    落ちていく気球と 飞ぶ かりぶ
    【坠落的气球与飞翔的驯鹿】
    足のない ブロンズ(ぶろんず)と
    【没有脚的铜像】
    踊りを踊た闲古鸟(かんこどり)
    【和跳舞的布谷鸟】
    忙(せお)しなく鸣るニュース
    【不急不忙的新闻响起】
    「街から子供が消えていく」
    【“孩子们从街上消失了”】
    泣いてる ようにも 歌を歌う
    【即使一副哭泣的表情也依然唱着歌】
    鱼が 静かに 仆を见る
    【鱼儿静静地看着我】
    どうにも ならない 心でも
    【即使是这颗心已不知如何是好】
    あなたと 歩い てきたんだ
    【毕竟我也同你这般一路走来】


    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    明日になれば
    【一旦明天到来】
    バイバイしなくち ゃいけない仆だ
    【我就不得不与你说再见】
    灰になりそうな
    【眼看要变成灰烬的】
    まどろむ街を
    【沉睡的街】
    あなたと共に置いていくのさ
    【和你一起 将它抛下吧】


    言叶を吐(は)いて
    【吐出话语】
    体に触れて
    【身体接触】
    それでも何も 言えない仆だ
    【即使这样 我也什么都说不出口】
    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    さよならだけが 仆らの爱だ
    【只有分别 才是我们的爱】
  • 悲しくて饮みこんだ言叶
    【因为悲伤而止住的话语】
    ずと后に ついてきた
    【一直紧紧跟随身后】
    苛立て 投げ出した言叶
    【迫不及待脱口而出的话语】
    きともう帰る ことはない
    【一定已经无法再收回】


    言叶にすると 嘘くさくなて
    【一出口就变得不自然】
    形にするとあ やふやになて
    【一成型反而模糊不清】
    丁度の ものは ひとつも なくて
    【恰到好处的事情一件也没有】
    不甲斐ないや
    【真是不中用啊】


    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    明日になれば
    【一旦明天到来】
    バイバイ しなくちゃ いけない仆だ
    【我就不得不与你说再见】
    灰に なりそうな
    【眼看要变成灰烬的】
    まどろむ街を
    【沉睡的街】
    あなたと共に 置いていくのさ
    【和你一起 将它抛下吧】


    あなたへと わたす手纸のため
    【为了写这封给你的信】
    いろいろと 思い出した
    【我回忆起这样那样的事】
    どれだって 美しい けれども
    【不管是多么美丽的回忆】
    一つも书く こと などないんだ
    【却一件也写不出来】


    でもどうして、言叶にしたくなて
    【可是为什么会如此想说出口】
    なまりみたいな 嘘にかえてまで
    【不惜让它变成铅一般沉重的谎言】
    行方のない 鸟になてまで
    【不惜让它变成没有落脚之地的鸟】
    汚してしまうのか
    【为什么将它弄脏了呢】


    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    明日になれば
    【一旦明天到来】
    今日の仆らは 死んでしまうさ
    【今天的我们 就会死去了吧】
    こんな话など
    【这样的话语】
    忘れておくれ
    【就请你忘了吧】
    言いたいことは 一つもないさ
    【想说出口的事 一件也没有啊】


    溶け出した琥珀の色
    【逐渐融化的琥珀色】
    落ちていく気球と 飞ぶ かりぶ
    【坠落的气球与飞翔的驯鹿】
    足のない ブロンズ(ぶろんず)と
    【没有脚的铜像】
    踊りを踊た闲古鸟(かんこどり)
    【和跳舞的布谷鸟】
    忙(せお)しなく鸣るニュース
    【不急不忙的新闻响起】
    「街から子供が消えていく」
    【“孩子们从街上消失了”】
    泣いてる ようにも 歌を歌う
    【即使一副哭泣的表情也依然唱着歌】
    鱼が 静かに 仆を见る
    【鱼儿静静地看着我】
    どうにも ならない 心でも
    【即使是这颗心已不知如何是好】
    あなたと 歩い てきたんだ
    【毕竟我也同你这般一路走来】


    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    明日になれば
    【一旦明天到来】
    バイバイしなくち ゃいけない仆だ
    【我就不得不与你说再见】
    灰になりそうな
    【眼看要变成灰烬的】
    まどろむ街を
    【沉睡的街】
    あなたと共に置いていくのさ
    【和你一起 将它抛下吧】


    言叶を吐(は)いて
    【吐出话语】
    体に触れて
    【身体接触】
    それでも何も 言えない仆だ
    【即使这样 我也什么都说不出口】
    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    爱してるよ、ビビ
    【我爱你 vivi】
    さよならだけが 仆らの爱だ
    【只有分别 才是我们的爱】