当前位置:首页 > 歌词大全 > 致布农青春歌词
  • 作词 : 布农族民谣
    作曲 : 布农族民谣
    致布农青春

    编创曲调
    U lalala u u u
    U lalala u u u


    邀请工作之歌
    Akuan akuan aku a ia ia u a si sima aku u minang maduh
    Asa sai dusa ali ku mai ma-tun i-lav si-kua ka va-va-lu
    Pai ukan kuling

    Akuan akuan aku a ia ia u a si sima aku u minang maduh
    Asa sai dusa ali ku mai ma-tun i-lav si-kua ka va-va-lu
    Pai ukan kuling

    Asa sai dusa ali ku mai ma-tun i-lav si-kua ka va-va-lu
    Pai ukan kuling

    中文翻译
    谁是akuan?她是来帮忙播种 , 一位男性和两位妇女,到mai去找材料,去找东西,男的穿上了胸袋。

    饮酒歌编创
    Hai ia hai ia du a e
    Hu i hai ia hai ia hai ia na

    Hai ia hai ia du a e
    Hu i hai ia hai ia hai ia na

    勇敢的大公鸡编创
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Aiza tasa tulkuk ,isia na huma ,tancini sadu buan o wo o
    Mahanimulmul ,asa tatangi ,naminkua tau ai iu hu

    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz

    中文翻译
    大公鸡叫著,小鸡跟在后面咻咻走。
    有一只大公鸡在田里,孤独的看著月亮,
    内心感到好寂寞,好想掉泪。
    ai iu hu他怎么了呢?
    爱人如己
    Sima iskadaiza
    Aza aza min-ma mata
    Katu tupa na-ulan an
    Tupa tama cina tu
    Masi-ala malka-bunun
    Nasau habas malinaskal

    Sima iskadaiza
    Aza aza min-ma mata
    Katu tupa na-ulan an
    Tupa tama cina tu
    Masi-ala malka-bunun
    Nasau habas malinaskal

    回想父母亲曾经不断的告诫
    不要随便取笑残障(眼疾)或有缺陷的人
    否则将来厄运轮回到自己身上
    要爱人如己,将来生活才会快乐。

    返家歌
    Mudanin kata mudanin kata
    Kanta sipal tastas kanta sipal tastas
    Muhaiv ludun muhaiv ludun
    Kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh
    Mudanin kata mudanin kata
    Kanta sipal tastas kanta sipal tastas
    Muhaiv ludun muhaiv ludun
    Sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz

    我们要回家了! 回家的路程上沿著瀑布,越过山岭,行进间仍须面对丛山险崖和水蛭满布的山谷溪流。


    Paliulius乐团族群多元,2012年,三位布农族身份的团员加入Paliulius乐团,希望透过原创改编呈现不同的风味,声声唤起层层回忆,那些属于我们布农青春的岁月
  • 作词 : 布农族民谣
    作曲 : 布农族民谣
    致布农青春

    编创曲调
    U lalala u u u
    U lalala u u u


    邀请工作之歌
    Akuan akuan aku a ia ia u a si sima aku u minang maduh
    Asa sai dusa ali ku mai ma-tun i-lav si-kua ka va-va-lu
    Pai ukan kuling

    Akuan akuan aku a ia ia u a si sima aku u minang maduh
    Asa sai dusa ali ku mai ma-tun i-lav si-kua ka va-va-lu
    Pai ukan kuling

    Asa sai dusa ali ku mai ma-tun i-lav si-kua ka va-va-lu
    Pai ukan kuling

    中文翻译
    谁是akuan?她是来帮忙播种 , 一位男性和两位妇女,到mai去找材料,去找东西,男的穿上了胸袋。

    饮酒歌编创
    Hai ia hai ia du a e
    Hu i hai ia hai ia hai ia na

    Hai ia hai ia du a e
    Hu i hai ia hai ia hai ia na

    勇敢的大公鸡编创
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Aiza tasa tulkuk ,isia na huma ,tancini sadu buan o wo o
    Mahanimulmul ,asa tatangi ,naminkua tau ai iu hu

    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz
    Taktakaa tamalung ,siuhsiuh a susuaz

    中文翻译
    大公鸡叫著,小鸡跟在后面咻咻走。
    有一只大公鸡在田里,孤独的看著月亮,
    内心感到好寂寞,好想掉泪。
    ai iu hu他怎么了呢?
    爱人如己
    Sima iskadaiza
    Aza aza min-ma mata
    Katu tupa na-ulan an
    Tupa tama cina tu
    Masi-ala malka-bunun
    Nasau habas malinaskal

    Sima iskadaiza
    Aza aza min-ma mata
    Katu tupa na-ulan an
    Tupa tama cina tu
    Masi-ala malka-bunun
    Nasau habas malinaskal

    回想父母亲曾经不断的告诫
    不要随便取笑残障(眼疾)或有缺陷的人
    否则将来厄运轮回到自己身上
    要爱人如己,将来生活才会快乐。

    返家歌
    Mudanin kata mudanin kata
    Kanta sipal tastas kanta sipal tastas
    Muhaiv ludun muhaiv ludun
    Kanta sipal tunuh kanta sipal tunuh
    Mudanin kata mudanin kata
    Kanta sipal tastas kanta sipal tastas
    Muhaiv ludun muhaiv ludun
    Sikavilun vini daingaz sikavilun vini daingaz

    我们要回家了! 回家的路程上沿著瀑布,越过山岭,行进间仍须面对丛山险崖和水蛭满布的山谷溪流。


    Paliulius乐团族群多元,2012年,三位布农族身份的团员加入Paliulius乐团,希望透过原创改编呈现不同的风味,声声唤起层层回忆,那些属于我们布农青春的岁月