作词 : noisybox 作曲 : noisybox/杨乔儿 i feel so lonely 我终于感受到了 just like you told me 你告诉我的孤单跟无助感 although my voice run out to next city 尽管我的声音正传到世界各地 i got the real money 我真的赚到了 it let me feel so cheap 也真的觉得那并不重要 there have nobody realy give hope to kids 根本没有人尝试去带来希望 i cant to do it 我也没有 i cant doing nothin 我无能为力 now i hear the noisy 此刻我陷进了噪音 that i losing 困住我的噪音 yeah iam losin.. 我正身处于... 静音了手机 我静音了耳朵 我的心情在叮铃声里差了更多 在喧闹中沉默 我正在沉没 这世界这么吵要我怎么才能振作 我每天都在试着挣脱 试着去回到生活 试着保持炙热 是的 他们都在恨我 是这世界充斥嫉恨 充斥着气愤 充斥着垃圾般的酸民 总是在议论 我讨厌他们讨厌一切旁观者的指点 ay 我睁开双眼拼命追赶流逝着的时间 ay 我紧握拳头发誓要由量变引发质变 ay ay 决不食言 我决不食言 像一只豹子紧盯着目标我决不放弃 等伤口愈合之后转头就把他给忘记 不管撞几次南墙也绝不会垂头丧气 我就是我的上帝 bu sometime but sometime i feel so lonely 我终于感受到了 just like you told me 你告诉我的孤单跟无助感 although my voice run out to next city 尽管我的声音正传到世界各地 i got the real money 我真的赚到了 it let me feel so cheap 也真的觉得那并不重要 there have nobody realy give hope to kids 根本没有人尝试去带来希望 i cant to do it 我也没有 i cant doing nothin 我无能为力 now i hear the noisy 此刻我陷进了噪音 that i losing 困住我的噪音 yeah iam losin.. 我正身处于... 失去了光亮 我失去了方向 失去了妄想我四处张望 仅剩的荒唐 让我显得沧桑 把我变得肮脏 变得愈加踉踉跄跄 我受够了质疑但却没有办法证明 头顶笼罩着 阴影 它使我没法清醒 从傍晚直到黎明我只能够望向星星 i dont wanna hear your talk B but the noisy around me 我没法逃离没法逃避每个朝夕每条消息 let them killin me im losing in 能寻求的帮助大多不值一提 我可以处理的信息大多没有意义 但当我迫切地想了解关于它的秘密 躲在耳朵里的噪音又再次让我没了力气 i feel so lonely 我终于感受到了 just like you told me 你告诉我的孤单跟无助感 although my voice run out to next city 尽管我的声音正传到世界各地 i got the real money 我真的赚到了 it let me feel so cheap 也真的觉得那并不重要 there have nobody realy give hope to kids 根本没有人尝试去带来希望 i cant to do it 我也没有 i cant doing nothin 我无能为力 now i hear the noisy 此刻我陷进了噪音 that i losing 困住我的噪音 yeah iam losin.. 我正身处于...
[00:00.000] 作词 : noisybox [00:01.000] 作曲 : noisybox/杨乔儿 [00:23.947]i feel so lonely [00:24.945]我终于感受到了 [00:25.445]just like you told me [00:26.699]你告诉我的孤单跟无助感 [00:26.941]although my voice run out to next city [00:29.195]尽管我的声音正传到世界各地 [00:29.694]i got the real money [00:30.946]我真的赚到了 [00:31.192]it let me feel so cheap [00:32.701]也真的觉得那并不重要 [00:32.701]there have nobody realy give hope to kids [00:35.696]根本没有人尝试去带来希望 [00:35.696]i cant to do it [00:38.193]我也没有 [00:38.446]i cant doing nothin [00:41.200]我无能为力 [00:41.442]now i hear the noisy [00:43.950]此刻我陷进了噪音 [00:44.195]that i losing [00:45.447]困住我的噪音 [00:45.947]yeah iam losin.. [00:47.446]我正身处于... [00:47.944]静音了手机 我静音了耳朵 [00:50.697]我的心情在叮铃声里差了更多 [00:53.693]在喧闹中沉默 我正在沉没 [00:56.200]这世界这么吵要我怎么才能振作 [00:59.449]我每天都在试着挣脱 试着去回到生活 [01:02.945]试着保持炙热 是的 他们都在恨我 [01:05.951]是这世界充斥嫉恨 充斥着气愤 [01:08.692]充斥着垃圾般的酸民 总是在议论 [01:11.699]我讨厌他们讨厌一切旁观者的指点 [01:14.696]ay 我睁开双眼拼命追赶流逝着的时间 [01:17.691]ay 我紧握拳头发誓要由量变引发质变 [01:20.697]ay ay 决不食言 我决不食言 [01:23.192]像一只豹子紧盯着目标我决不放弃 [01:26.201]等伤口愈合之后转头就把他给忘记 [01:29.450]不管撞几次南墙也绝不会垂头丧气 [01:32.191]我就是我的上帝 [01:33.942]bu sometime but sometime [01:35.952]i feel so lonely [01:37.194]我终于感受到了 [01:37.448]just like you told me [01:38.693]你告诉我的孤单跟无助感 [01:38.946]although my voice run out to next city [01:41.442]尽管我的声音正传到世界各地 [01:41.699]i got the real money [01:42.940]我真的赚到了 [01:43.197]it let me feel so cheap [01:44.450]也真的觉得那并不重要 [01:44.695]there have nobody realy give hope to kids [01:47.690]根本没有人尝试去带来希望 [01:47.943]i cant to do it [01:50.198]我也没有 [01:50.198]i cant doing nothin [01:53.447]我无能为力 [01:53.447]now i hear the noisy [01:56.200]此刻我陷进了噪音 [01:56.200]that i losing [01:57.698]困住我的噪音 [01:57.940]yeah iam losin.. [01:59.195]我正身处于... [01:59.950]失去了光亮 我失去了方向 [02:02.445]失去了妄想我四处张望 [02:05.950]仅剩的荒唐 让我显得沧桑 [02:08.400]把我变得肮脏 变得愈加踉踉跄跄 [02:11.847]我受够了质疑但却没有办法证明 [02:14.853]头顶笼罩着 阴影 它使我没法清醒 [02:17.849]从傍晚直到黎明我只能够望向星星 [02:21.100]i dont wanna hear your talk B [02:23.596]but the noisy around me [02:25.348]我没法逃离没法逃避每个朝夕每条消息 [02:28.343]let them killin me [02:30.597]im losing in [02:35.798]能寻求的帮助大多不值一提 [02:38.547]我可以处理的信息大多没有意义 [02:41.300]但当我迫切地想了解关于它的秘密 [02:44.050]躲在耳朵里的噪音又再次让我没了力气 [02:47.790]i feel so lonely [02:49.043]我终于感受到了 [02:49.300]just like you told me [02:50.540]你告诉我的孤单跟无助感 [02:50.799]although my voice run out to next city [02:53.294]尽管我的声音正传到世界各地 [02:53.547]i got the real money [02:54.792]我真的赚到了 [02:55.045]it let me feel so cheap [02:56.543]也真的觉得那并不重要 [02:56.543]there have nobody realy give hope to kids [03:00.050]根本没有人尝试去带来希望 [03:00.050]i cant to do it [03:02.291]我也没有 [03:02.548]i cant doing nothin [03:05.797]我无能为力 [03:06.051]now i hear the noisy [03:08.049]此刻我陷进了噪音 [03:08.049]that i losing [03:09.545]困住我的噪音 [03:09.792]yeah iam losin.. [03:12.042]我正身处于...