当前位置:首页 > 歌词大全 > Silence Speaks(Cover While She Sleeps)歌词
  • Where is your heart?
    你的心到底在哪
    Can we beat this if we all
    “如果团结一致 能使其跳动吗
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Together as one?
    将全部合而为一
    The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
    残酷的命运之手 毫无感情 它从不停息
    The guiltless restraints assured by deceit
    被无耻的保证欺骗着 约束着
    (Are we free?)
    我们怎么才能自由?
    Ooh, ooh, ooh
    Are we all alone?
    我们都是孤独的吧?
    Ooh, ooh, ooh
    If you’re gonna accuse me
    如果你一直指责我
    Of pouring too much salt in the wound
    不停往伤口上撒盐
    We have just proved that
    我们刚刚证明了一点
    They can pollute our heads with the news
    为了污染我们的脑袋 他们能利用各种消息
    They will manipulate the masses again
    他们会再次操弄所有民众
    If you’re gonna accuse me of telling you what you already knew
    当你打算指责我的时候 先扪心自问你了解了多少
    It’s the same song sung with a different truth
    虽然是一样的歌 但述说的是不同的真相
    And all of us forget it cause our head’s inside the noose
    因为我们所有人都忘了它在我们脑中置入的枷锁
    They will manipulate the masses again
    他们会再次操弄所有民众
    Yeah, yeah, yeah we won’t forget it
    对!当我们绝不忘记
    You better pray for absolution
    你最好祈祷能被赦免
    You can change but you can’t deny
    你能改变但你无法抵赖
    The new wave in a terror nation
    恐怖的国家内带起的新浪潮
    (Why do we ignore the warning signs?)
    为什么我们都忽略了警示
    Board it up, the borders are shut
    攀登上去时 边缘已关闭
    The blood of the innocent is under the rug
    无辜的鲜血布满在地毯下
    White lies in a world corrupt
    在这腐败的世界充斥着白色的谎言
    (Are we too blind to see through honest eyes?)
    是否我们太盲目?无法直视现实?
    War will cease when we refuse to fight
    当所有人拒绝战斗 战争便会因此而止
    Where is your heart?
    你的心到底在哪
    Can we beat this if we all
    “如果团结一致 能使其跳动吗
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Together as one?
    将全部合而为一
    The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
    残酷的命运之手 毫无感情 它从不停息
    The guiltless restraints assured by deceit
    被无耻的保证欺骗着 约束着
    Are we free?
    我们这样就算自由了吗?
    Ooh, ooh, ooh
    Are we all alone?
    我们都是孤独的吧?
    Ooh, ooh, ooh
    Are we all alone?
    我们都是孤独的吧?
    Hope widows, shattered windows
    希望之窗 破碎之窗
    Restriction without effect
    所有约束已失效
    Dead lines in silhouettes
    浮现的是死亡的轮廓
    (Why do we ignore the warning signs?)
    为什么我们都忽略了警示
    Cold calls to derelict homes
    因冷漠而被摧毁的家园
    Needles at the side of the road
    路途之中如芒刺在背
    Wires and liars like thorns that won’t let go
    纷乱与谎言家像荆棘般 纠缠不休
    (Are we too blind to see through honest eyes?)
    我们是否太过盲目 而无法看清事实呢?
    War will cease when we refuse to fight
    当所有人拒绝战斗 战争便会因此而止
    Tell me where is your heart?
    告诉我 你的心之所向?

    I think the silence speaks volumes
    我仿佛听见了那沉默之声
    Now we march to our own drums
    现在我们如鼓声般迈开步伐
    They’re only singing what they want to be sung
    他们是纯粹歌颂还是另有别意?
    Hate’s become the new anthem
    仇恨化为新的赞歌
    How could you? When did our veins run numb?
    你怎能如此?何时开始 我们的脉搏全然麻木
    We treat our species like a ******* flood
    我们对待自己的种族 却他妈的像泛滥洪水
    Hate’s becoming our new anthem
    而仇恨化为新的赞歌
    The longer I live, I learn that we don’t belong
    当我活得越久 我越能明白我们不属于这里
    We’ve taken more than we can give
    我们夺走的 多于我们所给予的
    And you’d do better on your own
    你只想着自己过得更好罢了
    The longer I live, I learn that we don’t belong
    当我活得越久 我越能明白我们不属于这里
    We’ve taken more than we can give
    我们夺走的 多于我们所给予的
    And you’d do better, better on your own
    只为了一己所欲 过得更好罢了
    Are we all alone?
    而我们都感到孤独吗?
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Take us back to when we’re all together as one
    当我们都合而为一时 带我们离开
    Taught to love, born to live and let go
    教导爱 重生于此 然后就此放手吧!
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Take us back to when we’re all together as one
    当我们都合而为一时 带我们离开
    Taught to love, born to live and let go
    教导爱 重生于此 然后就此放手吧!
  • Where is your heart?
    你的心到底在哪
    Can we beat this if we all
    “如果团结一致 能使其跳动吗
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Together as one?
    将全部合而为一
    The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
    残酷的命运之手 毫无感情 它从不停息
    The guiltless restraints assured by deceit
    被无耻的保证欺骗着 约束着
    (Are we free?)
    我们怎么才能自由?
    Ooh, ooh, ooh
    Are we all alone?
    我们都是孤独的吧?
    Ooh, ooh, ooh
    If you’re gonna accuse me
    如果你一直指责我
    Of pouring too much salt in the wound
    不停往伤口上撒盐
    We have just proved that
    我们刚刚证明了一点
    They can pollute our heads with the news
    为了污染我们的脑袋 他们能利用各种消息
    They will manipulate the masses again
    他们会再次操弄所有民众
    If you’re gonna accuse me of telling you what you already knew
    当你打算指责我的时候 先扪心自问你了解了多少
    It’s the same song sung with a different truth
    虽然是一样的歌 但述说的是不同的真相
    And all of us forget it cause our head’s inside the noose
    因为我们所有人都忘了它在我们脑中置入的枷锁
    They will manipulate the masses again
    他们会再次操弄所有民众
    Yeah, yeah, yeah we won’t forget it
    对!当我们绝不忘记
    You better pray for absolution
    你最好祈祷能被赦免
    You can change but you can’t deny
    你能改变但你无法抵赖
    The new wave in a terror nation
    恐怖的国家内带起的新浪潮
    (Why do we ignore the warning signs?)
    为什么我们都忽略了警示
    Board it up, the borders are shut
    攀登上去时 边缘已关闭
    The blood of the innocent is under the rug
    无辜的鲜血布满在地毯下
    White lies in a world corrupt
    在这腐败的世界充斥着白色的谎言
    (Are we too blind to see through honest eyes?)
    是否我们太盲目?无法直视现实?
    War will cease when we refuse to fight
    当所有人拒绝战斗 战争便会因此而止
    Where is your heart?
    你的心到底在哪
    Can we beat this if we all
    “如果团结一致 能使其跳动吗
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Together as one?
    将全部合而为一
    The cruel hand of a faithless destiny that never sleeps
    残酷的命运之手 毫无感情 它从不停息
    The guiltless restraints assured by deceit
    被无耻的保证欺骗着 约束着
    Are we free?
    我们这样就算自由了吗?
    Ooh, ooh, ooh
    Are we all alone?
    我们都是孤独的吧?
    Ooh, ooh, ooh
    Are we all alone?
    我们都是孤独的吧?
    Hope widows, shattered windows
    希望之窗 破碎之窗
    Restriction without effect
    所有约束已失效
    Dead lines in silhouettes
    浮现的是死亡的轮廓
    (Why do we ignore the warning signs?)
    为什么我们都忽略了警示
    Cold calls to derelict homes
    因冷漠而被摧毁的家园
    Needles at the side of the road
    路途之中如芒刺在背
    Wires and liars like thorns that won’t let go
    纷乱与谎言家像荆棘般 纠缠不休
    (Are we too blind to see through honest eyes?)
    我们是否太过盲目 而无法看清事实呢?
    War will cease when we refuse to fight
    当所有人拒绝战斗 战争便会因此而止
    Tell me where is your heart?
    告诉我 你的心之所向?

    I think the silence speaks volumes
    我仿佛听见了那沉默之声
    Now we march to our own drums
    现在我们如鼓声般迈开步伐
    They’re only singing what they want to be sung
    他们是纯粹歌颂还是另有别意?
    Hate’s become the new anthem
    仇恨化为新的赞歌
    How could you? When did our veins run numb?
    你怎能如此?何时开始 我们的脉搏全然麻木
    We treat our species like a ******* flood
    我们对待自己的种族 却他妈的像泛滥洪水
    Hate’s becoming our new anthem
    而仇恨化为新的赞歌
    The longer I live, I learn that we don’t belong
    当我活得越久 我越能明白我们不属于这里
    We’ve taken more than we can give
    我们夺走的 多于我们所给予的
    And you’d do better on your own
    你只想着自己过得更好罢了
    The longer I live, I learn that we don’t belong
    当我活得越久 我越能明白我们不属于这里
    We’ve taken more than we can give
    我们夺走的 多于我们所给予的
    And you’d do better, better on your own
    只为了一己所欲 过得更好罢了
    Are we all alone?
    而我们都感到孤独吗?
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Take us back to when we’re all together as one
    当我们都合而为一时 带我们离开
    Taught to love, born to live and let go
    教导爱 重生于此 然后就此放手吧!
    Tear the borders, break the walls
    拆毁边缘 打破墙壁
    Take us back to when we’re all together as one
    当我们都合而为一时 带我们离开
    Taught to love, born to live and let go
    教导爱 重生于此 然后就此放手吧!