当前位置:首页 > 歌词大全 > 六兆年和一夜物语(piano.ver)(Cover IA)歌词
  • 作词 : kemu
    作曲 : kemu

    六兆年と一夜物语/六兆年零一夜的故事

    作词:kemu
    作曲:kemu
    编曲:kemu
    呗:IA
    翻译:yanao

    カバー:星光雪
    名も无い时代の集落の/在无名时代的部落的
    名も无い幼い少年の/无名幼小少年的
    谁も知らない おとぎばなし/谁也不知道的 传说故事

    产まれついた时から/从被生下开始
    忌み子 鬼の子として/就被当作不祥的孩子 恶鬼的孩子
    その身に余る 罚を受けた/受到了身体 无法承受的责罚

    悲しい事は 何も无いけど/虽然没有什麼 难过的事情
    夕焼け小焼け 手を引かれてさ/夕阳西下时 手被牵起

    知らない知らない/不知道啊不知道啊
    仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
    叱られた後のやさしさも/不管是被责骂之後的温柔
    雨上がりの手の温もりも/或是雨过天青之後的温暖
    でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ/但是真的真的真的真的好冷啊

    死なない死なない/死不了啊死不了啊 
    仆は何で死なない?/为什麼我死不了呢?
    梦のひとつも见れないくせに/明明就连一场梦也做不得
    谁も知らないおとぎばなしは/谁也不知道的传说故事
    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

    ..music..

    吐き出すような暴力と/在如发洩般的暴力
    蔑んだ目の毎日に/以及轻蔑目光的每天里
    君はいつしか そこに立ってた/你在不知不觉间 就站在那了

    话しかけちゃだめなのに/明明不可以跟我说话的
    「君の名前が知りたいな」/「我好想知道你的名字喔」
    ごめんね名前も/对不起啊我既没有名字 
    舌も无いんだ/也没有舌头啊

    仆の居场所は/明明到哪里
    何処にも无いのに/都没有我的容身之处
    「一绪に帰ろう」/ 「一起回家吧」
    手を引かれてさ/手却被牵住了

    知らない知らない/不知道啊不知道啊 
    仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
    君はもう子供じゃないことも/甚至是你已经不是小孩子了的这件事
    惯れない他人の手の温もりは/令人不习惯的他人的手的温暖
    ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ/原来是真的是真的是真的是真的啊

    やめないやめない/没有停下没有停下 
    君は何でやめない?/你为什麼没有停下呢?
    见つかれば杀されちゃうくせに/明明要是被发现就会被杀掉的
    雨上がりに忌み子がふたり/在雨过天青时两名不祥的孩子
    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

    ..music..

    日が暮れて 夜が明けて/夕阳西下 月光明亮
    游び疲れて 捕まって/玩累了 被抓到了
    こんな世界 仆と君以外/这样的世界 除了我和你之外
    皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的话就好了啊
    皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的话就好了啊

    知らない知らない/不知道的不知道的 
    声が闻こえてさ/声音传了过来
    仆と君以外の全人类/除了我和你之外全部的人类
    抗う间もなく手を引かれてさ/不允许反抗的被牵起了手
    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

    知らない知らない/不知道啊不知道啊 
    仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
    これからのことも君の名も/不管是从今以後的事或是你的名字
    今は今はこれでいいんだと/现在啊现在啊就这样就好了
    だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ/我是真的是真的是真的是真的这麼想的

    知らない知らない あの耳鸣りは/不知道的不知道的 那阵耳鸣声
    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

    终わり
  • [00:00.000] 作词 : kemu
    [00:00.028] 作曲 : kemu
    [00:00.57]
    [00:01.63]六兆年と一夜物语/六兆年零一夜的故事
    [00:12.66]
    [00:14.29]作词:kemu
    [00:15.38]作曲:kemu
    [00:16.70]编曲:kemu
    [00:17.52]呗:IA
    [00:19.25]翻译:yanao
    [00:20.53]
    [00:21.82]カバー:星光雪
    [00:24.11]名も无い时代の集落の/在无名时代的部落的
    [00:26.81]名も无い幼い少年の/无名幼小少年的
    [00:29.61]谁も知らない おとぎばなし/谁也不知道的 传说故事
    [00:33.88]
    [00:34.19]产まれついた时から/从被生下开始
    [00:37.20]忌み子 鬼の子として/就被当作不祥的孩子 恶鬼的孩子
    [00:39.88]その身に余る 罚を受けた/受到了身体 无法承受的责罚
    [00:44.05]
    [00:44.46]悲しい事は 何も无いけど/虽然没有什麼 难过的事情
    [00:49.73]夕焼け小焼け 手を引かれてさ/夕阳西下时 手被牵起
    [00:54.41]
    [00:54.85]知らない知らない/不知道啊不知道啊
    [00:56.44]仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
    [00:57.70]叱られた後のやさしさも/不管是被责骂之後的温柔
    [01:00.27]雨上がりの手の温もりも/或是雨过天青之後的温暖
    [01:02.88]でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ/但是真的真的真的真的好冷啊
    [01:05.03]
    [01:05.44]死なない死なない/死不了啊死不了啊 
    [01:06.76]仆は何で死なない?/为什麼我死不了呢?
    [01:08.07]梦のひとつも见れないくせに/明明就连一场梦也做不得
    [01:10.63]谁も知らないおとぎばなしは/谁也不知道的传说故事
    [01:13.11]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪
    [01:15.86]
    [01:16.59]..music..
    [01:24.17]
    [01:25.89]吐き出すような暴力と/在如发洩般的暴力
    [01:28.69]蔑んだ目の毎日に/以及轻蔑目光的每天里
    [01:31.55]君はいつしか そこに立ってた/你在不知不觉间 就站在那了
    [01:35.75]
    [01:36.08]话しかけちゃだめなのに/明明不可以跟我说话的
    [01:39.09]「君の名前が知りたいな」/「我好想知道你的名字喔」
    [01:41.69]ごめんね名前も/对不起啊我既没有名字 
    [01:44.31]舌も无いんだ/也没有舌头啊
    [01:46.08]
    [01:46.48]仆の居场所は/明明到哪里
    [01:49.07]何処にも无いのに/都没有我的容身之处
    [01:52.42]「一绪に帰ろう」/ 「一起回家吧」
    [01:54.17]手を引かれてさ/手却被牵住了
    [01:56.45]
    [01:56.77]知らない知らない/不知道啊不知道啊 
    [01:58.32]仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
    [01:59.63]君はもう子供じゃないことも/甚至是你已经不是小孩子了的这件事
    [02:02.25]惯れない他人の手の温もりは/令人不习惯的他人的手的温暖
    [02:04.81]ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ/原来是真的是真的是真的是真的啊
    [02:07.11]
    [02:07.45]やめないやめない/没有停下没有停下 
    [02:08.68]君は何でやめない?/你为什麼没有停下呢?
    [02:09.95]见つかれば杀されちゃうくせに/明明要是被发现就会被杀掉的
    [02:12.53]雨上がりに忌み子がふたり/在雨过天青时两名不祥的孩子
    [02:15.05]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪
    [02:17.80]
    [02:18.76]..music..
    [02:27.45]
    [02:28.44]日が暮れて 夜が明けて/夕阳西下 月光明亮
    [02:30.94]游び疲れて 捕まって/玩累了 被抓到了
    [02:33.51]こんな世界 仆と君以外/这样的世界 除了我和你之外
    [02:35.82]皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的话就好了啊
    [02:38.35]皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的话就好了啊
    [02:41.55]
    [02:41.86]知らない知らない/不知道的不知道的 
    [02:43.47]声が闻こえてさ/声音传了过来
    [02:44.89]仆と君以外の全人类/除了我和你之外全部的人类
    [02:47.55]抗う间もなく手を引かれてさ/不允许反抗的被牵起了手
    [02:49.89]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪
    [02:52.20]
    [02:52.56]知らない知らない/不知道啊不知道啊 
    [02:53.82]仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
    [02:55.16]これからのことも君の名も/不管是从今以後的事或是你的名字
    [02:57.73]今は今はこれでいいんだと/现在啊现在啊就这样就好了
    [03:00.30]だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ/我是真的是真的是真的是真的这麼想的
    [03:02.53]
    [03:02.85]知らない知らない あの耳鸣りは/不知道的不知道的 那阵耳鸣声
    [03:07.48]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪
    [03:10.41]
    [03:30.35]终わり