当前位置:首页 > 歌词大全 > Audition-the fools who dream(Cover:Silver Screen Sound Machine)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    My aunt used to live in Paris
    我的姑姑曾经住在巴黎
    I remember she used to come home and tell us these stories about being abroad and
    我记得,她总给我们讲在国外生活的点点滴滴
    I remember she told us that she jumped into the river once
    我尤记得她讲的跳河的一次经历
    Barefoot
    脱掉鞋子
    She smiled
    她微笑着
    Leaped, without looking
    然后闭上双眼,纵身跃下
    And tumbled into the Seine
    跌入塞纳河中
    The water was freezing
    冰冷刺骨的河水
    She spent a month sneezing
    让她打了一个月的喷嚏
    But said she would do it, again
    但她说,若能重来她仍会再一次跳下

    Here’s to the ones who dream
    向那些怀揣梦想的人致敬
    Foolish, as they may seem
    哪怕在旁人眼里,他们愚蠢而自命不凡
    Here’s to the hearts that ache
    向那些受尽讥讽的梦想致敬
    Here’s to the mess we make
    向那些我们犯下的错误致敬

    She captured a feeling
    她捕捉到了那种感觉
    Sky with no ceiling
    或许是在无垠的深空之外
    Sunset inside a frame
    或是被嵌在画框里的晚霞之中
    She lived in her liquor
    她是用烈酒酿成的仙女
    And died with a flicker
    如蜡炬上的火苗一般狂舞直至成为灰烬
    I’ll always remember the flame
    她的炽热与光芒,我永远不会遗忘

    Here’s to the ones who dream
    向那些怀揣梦想的人致敬
    Foolish, as they may seem
    哪怕在旁人眼里,他们愚蠢而自命不凡
    Here’s to the hearts that ache
    向那些受尽讥讽的梦想致敬
    Here’s to the mess we make
    向那些我们犯下的错误致敬

    She told me
    她曾告诉我
    A bit of madness is key
    不疯癫
    To give us new colors to see
    不成活
    Who knows where it will lead us
    谁知道人类将走向何方
    And that’s why they need us
    而这就是我们存在的意义
    So bring on the rebels
    那么来打碎腐朽陈旧吧,来冲破循规蹈矩吧
    The ripples from pebbles
    连卵石丢入水中都能激起层层涟漪
    The painters, and poets, and plays
    更何况绘画,诗集,和一幕幕戏剧

    And here’s to the fools who dream
    向那些理想主义的傻瓜致敬
    Crazy, as they may seem
    哪怕在旁人眼里,他们偏执而狂妄自大
    Here’s to the hearts that break
    向那些被现实压碎的梦想致敬
    Here’s to the mess we make
    向那些我们曾犯下的错误致敬

    I trace it all back to then
    当我如今回眸
    Her, and the snow, and the Seine
    她,站在雪地上,站在塞纳河边
    Smiling through it
    微笑着,岿然不动
    She said she’d do it
    她说,一切若能重来
    Again
    我心依旧如故
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    My aunt used to live in Paris
    我的姑姑曾经住在巴黎
    I remember she used to come home and tell us these stories about being abroad and
    我记得,她总给我们讲在国外生活的点点滴滴
    I remember she told us that she jumped into the river once
    我尤记得她讲的跳河的一次经历
    Barefoot
    脱掉鞋子
    She smiled
    她微笑着
    Leaped, without looking
    然后闭上双眼,纵身跃下
    And tumbled into the Seine
    跌入塞纳河中
    The water was freezing
    冰冷刺骨的河水
    She spent a month sneezing
    让她打了一个月的喷嚏
    But said she would do it, again
    但她说,若能重来她仍会再一次跳下

    Here’s to the ones who dream
    向那些怀揣梦想的人致敬
    Foolish, as they may seem
    哪怕在旁人眼里,他们愚蠢而自命不凡
    Here’s to the hearts that ache
    向那些受尽讥讽的梦想致敬
    Here’s to the mess we make
    向那些我们犯下的错误致敬

    She captured a feeling
    她捕捉到了那种感觉
    Sky with no ceiling
    或许是在无垠的深空之外
    Sunset inside a frame
    或是被嵌在画框里的晚霞之中
    She lived in her liquor
    她是用烈酒酿成的仙女
    And died with a flicker
    如蜡炬上的火苗一般狂舞直至成为灰烬
    I’ll always remember the flame
    她的炽热与光芒,我永远不会遗忘

    Here’s to the ones who dream
    向那些怀揣梦想的人致敬
    Foolish, as they may seem
    哪怕在旁人眼里,他们愚蠢而自命不凡
    Here’s to the hearts that ache
    向那些受尽讥讽的梦想致敬
    Here’s to the mess we make
    向那些我们犯下的错误致敬

    She told me
    她曾告诉我
    A bit of madness is key
    不疯癫
    To give us new colors to see
    不成活
    Who knows where it will lead us
    谁知道人类将走向何方
    And that’s why they need us
    而这就是我们存在的意义
    So bring on the rebels
    那么来打碎腐朽陈旧吧,来冲破循规蹈矩吧
    The ripples from pebbles
    连卵石丢入水中都能激起层层涟漪
    The painters, and poets, and plays
    更何况绘画,诗集,和一幕幕戏剧

    And here’s to the fools who dream
    向那些理想主义的傻瓜致敬
    Crazy, as they may seem
    哪怕在旁人眼里,他们偏执而狂妄自大
    Here’s to the hearts that break
    向那些被现实压碎的梦想致敬
    Here’s to the mess we make
    向那些我们曾犯下的错误致敬

    I trace it all back to then
    当我如今回眸
    Her, and the snow, and the Seine
    她,站在雪地上,站在塞纳河边
    Smiling through it
    微笑着,岿然不动
    She said she’d do it
    她说,一切若能重来
    Again
    我心依旧如故