作词 : 无 作曲 : 无 Drops 原唱: blanc 作词: blanc &monaca:factory 作曲: monaca:factory 编曲: monaca:factory Vocal:Nanami花凛 Dreaming of a far land 梦见了遥远的大陆 My sense of time fluctuates 时间感开始暧昧 I've been blind for a long time 我已失明已久 The clock started ticking 时针滴答转动 Up in the sky I see 在我视线所及的天穹 The wind blowing clouds away 云雾随风而散 The brightly glowing full moon 圆满的月亮盈满光芒 Slowly appears 渐渐浮现 Dancing on the canvas of the blue 在天空这蓝色的画布上起舞 Could i be the one sliding across the milkyway 也许我能穿行在银河 Holding bits of pieces in my hand 在手中藏好几片星辉 Softly spread it all away 温柔地将其撒下 High up above the sea 洒在汪洋的高空 Sneak a peak from the hole 从缝隙中削开山崖 Leaving the coral reef palace 离开珊瑚聚集成的宫殿 Just go with the flow 随潮水而飘摇吧 Follow the curtain of light 追随光芒的帷幕 Wanting to go to the land of eternal night 探寻那永夜的陆屿 I take my flight 我将独自归去
Shortly before i saw a girl with feet 不久我找到了一个女孩 The allure of her voice made the two of us meet 她妩媚的声音使我们相遇 I wonder in the mist where only mute words echo 在雾中只有沙哑的言辞回响 Filling the void of lost memories in the wood 填满密林中逝去记忆的虚空 Lies go into the sea 谎言被海水浸没 Forgetting how to swim by myself 我忘记了我是如何独自游弋 I sink into your dream 淹没在你的梦里 What you feel spreads widely 在那里感官无限蔓延 A sad song that you wrote 你写的 那首悲伤的歌 You don't know how the depth of it's sound 你不会知道它的声音如何深邃 Takes my brath (away) 带走我的呼吸 When she touched the cold drops 当她与冰冷的雨滴相遇 She drowned in the words of wisdom 她将些许真谛溺死 And turned into a mist to suddenly disappear 再走入大雾中 隐去行踪 No, nothing can take your place 不 没人能取代你 When I grasped a tiny drop 当我捉住一滴雨水 It melted away 它却消散不见
作词 : 无 作曲 : 无 Drops 原唱: blanc 作词: blanc &monaca:factory 作曲: monaca:factory 编曲: monaca:factory Vocal:Nanami花凛 Dreaming of a far land 梦见了遥远的大陆 My sense of time fluctuates 时间感开始暧昧 I've been blind for a long time 我已失明已久 The clock started ticking 时针滴答转动 Up in the sky I see 在我视线所及的天穹 The wind blowing clouds away 云雾随风而散 The brightly glowing full moon 圆满的月亮盈满光芒 Slowly appears 渐渐浮现 Dancing on the canvas of the blue 在天空这蓝色的画布上起舞 Could i be the one sliding across the milkyway 也许我能穿行在银河 Holding bits of pieces in my hand 在手中藏好几片星辉 Softly spread it all away 温柔地将其撒下 High up above the sea 洒在汪洋的高空 Sneak a peak from the hole 从缝隙中削开山崖 Leaving the coral reef palace 离开珊瑚聚集成的宫殿 Just go with the flow 随潮水而飘摇吧 Follow the curtain of light 追随光芒的帷幕 Wanting to go to the land of eternal night 探寻那永夜的陆屿 I take my flight 我将独自归去
Shortly before i saw a girl with feet 不久我找到了一个女孩 The allure of her voice made the two of us meet 她妩媚的声音使我们相遇 I wonder in the mist where only mute words echo 在雾中只有沙哑的言辞回响 Filling the void of lost memories in the wood 填满密林中逝去记忆的虚空 Lies go into the sea 谎言被海水浸没 Forgetting how to swim by myself 我忘记了我是如何独自游弋 I sink into your dream 淹没在你的梦里 What you feel spreads widely 在那里感官无限蔓延 A sad song that you wrote 你写的 那首悲伤的歌 You don't know how the depth of it's sound 你不会知道它的声音如何深邃 Takes my brath (away) 带走我的呼吸 When she touched the cold drops 当她与冰冷的雨滴相遇 She drowned in the words of wisdom 她将些许真谛溺死 And turned into a mist to suddenly disappear 再走入大雾中 隐去行踪 No, nothing can take your place 不 没人能取代你 When I grasped a tiny drop 当我捉住一滴雨水 It melted away 它却消散不见