作词 : 无 作曲 : 无 Chanson de pouvoir magique 奇妙能力歌 J'ai vu qu'il pleuvait dans le désert 我看过沙漠下暴雨 J'ai vu un requin baissé par la mer 看过大海亲吻鲨鱼 J'ai vu la nuit poursuivre l'aurore 看过黄昏追逐黎明 Je ne t'ai vue jamais 没看过你 Je sais la beauté pourra disparaître 我知道美丽会老去 La vie marche avant sans arrêt 生命之外还有生命 Je saurais les poésies sous le vent 我知道风里有诗句 Je ne saurais te connaître 不知道你 J'entends le tapage envahir le silence 我听过荒芜变成热闹 Le château enseveli sous poussières 听过尘埃掩埋城堡 J'entends le ciel empêcher les oiseaux 听过天空拒绝飞鸟 Je ne t'entends jamais 没听过你 J'ai vu les écumes devant mes yeux 我明白眼前都是气泡 La sérénité est le meilleur remède 安静的才是苦口良药 J'ai su ce qui me faisait si fier 我明白什么才让我骄傲 Je ne t'ai comprise jamais 不明白你 J'ai refusé la lune qui est plus belle 我拒绝更好更圆的月亮 Et la folie que je n'aime jamais 拒绝未知的疯狂 Je déteste toujours de parler trop 拒绝声色的张扬 Sauf de te parler 不拒绝你 Je suis devenu vite un désert 我变成荒凉的景象 Sans avoir pluies désirées 变成无所谓的模样 Je suis devenu un mur transparent 变成透明的高墙 Tu ne me vois jamais 没能变成你 J'ai entendu des échos de vallée 我听过空境的回音 La diluvienne bientôt arrivée 雨水将屡顾山林 J'ai entendu des secrets d'être maudit 我听过被诅咒的秘密 Je ne t'entends jamais 没听过你 J'ai recueilli des désirs répandus 我抓住散落的欲望 La tendresse de vie me rend énervé 缱绻的馥郁让我紧张 J'ai perçu les mirages sous le temps 我抓住时间的假象 Mais je t'ai perdue 没抓住你 J'accepte le neige avant juillet 我包容六月清泉结冰 Et la vie qui ne vielle jamais 包容不老的生命 J'ai accepté l'hésitation du monde 包容这世界的迟疑 Je ne t'ai pas acceptée 没包容你 J'ai oublié d'être dans la solitude 我忘了置身濒绝孤岛 Et les larmes n'étaient pas utiles 忘了眼泪不过失效药 J'ai oublié des cris de cent années 忘了百年无声口号 Et enfin je t'oublie. 没能忘记你 J'ai envie de la lune qui est plus belle 我想要更好更圆的月亮 Et la folie que j'aime jamais 想要未知的疯狂 J'ai très envie de parler trop 想要声色的张扬 Surtout de te parle 我想要你
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:06.845]Chanson de pouvoir magique [00:13.346]奇妙能力歌 [00:19.846]J'ai vu qu'il pleuvait dans le désert [00:24.097]我看过沙漠下暴雨 [00:24.595]J'ai vu un requin baissé par la mer [00:28.346]看过大海亲吻鲨鱼 [00:28.851]J'ai vu la nuit poursuivre l'aurore [00:32.096]看过黄昏追逐黎明 [00:32.096]Je ne t'ai vue jamais [00:36.847]没看过你 [00:37.345]Je sais la beauté pourra disparaître [00:41.597]我知道美丽会老去 [00:41.597]La vie marche avant sans arrêt [00:46.096]生命之外还有生命 [00:46.096]Je saurais les poésies sous le vent [00:49.346]我知道风里有诗句 [00:49.346]Je ne saurais te connaître [00:54.597]不知道你 [00:54.597]J'entends le tapage envahir le silence [00:59.096]我听过荒芜变成热闹 [00:59.096]Le château enseveli sous poussières [01:03.595]听过尘埃掩埋城堡 [01:03.595]J'entends le ciel empêcher les oiseaux [01:06.846]听过天空拒绝飞鸟 [01:07.113]Je ne t'entends jamais [01:12.345]没听过你 [01:12.345]J'ai vu les écumes devant mes yeux [01:16.596]我明白眼前都是气泡 [01:16.596]La sérénité est le meilleur remède [01:20.845]安静的才是苦口良药 [01:21.100]J'ai su ce qui me faisait si fier [01:24.346]我明白什么才让我骄傲 [01:24.595]Je ne t'ai comprise jamais [01:29.596]不明白你 [01:29.596]J'ai refusé la lune qui est plus belle [01:34.096]我拒绝更好更圆的月亮 [01:34.096]Et la folie que je n'aime jamais [01:38.345]拒绝未知的疯狂 [01:38.597]Je déteste toujours de parler trop [01:41.596]拒绝声色的张扬 [01:42.095]Sauf de te parler [01:47.095]不拒绝你 [01:47.095]Je suis devenu vite un désert [01:51.597]我变成荒凉的景象 [01:51.597]Sans avoir pluies désirées [01:55.847]变成无所谓的模样 [01:56.097]Je suis devenu un mur transparent [01:59.345]变成透明的高墙 [01:59.345]Tu ne me vois jamais [02:03.847]没能变成你 [02:39.346]J'ai entendu des échos de vallée [02:43.597]我听过空境的回音 [02:44.096]La diluvienne bientôt arrivée [02:48.096]雨水将屡顾山林 [02:48.347]J'ai entendu des secrets d'être maudit [02:51.597]我听过被诅咒的秘密 [02:51.597]Je ne t'entends jamais [02:56.597]没听过你 [02:56.597]J'ai recueilli des désirs répandus [03:00.847]我抓住散落的欲望 [03:01.346]La tendresse de vie me rend énervé [03:05.597]缱绻的馥郁让我紧张 [03:05.597]J'ai perçu les mirages sous le temps [03:08.848]我抓住时间的假象 [03:09.347]Mais je t'ai perdue [03:14.098]没抓住你 [03:14.098]J'accepte le neige avant juillet [03:18.346]我包容六月清泉结冰 [03:18.862]Et la vie qui ne vielle jamais [03:22.848]包容不老的生命 [03:22.848]J'ai accepté l'hésitation du monde [03:26.348]包容这世界的迟疑 [03:26.847]Je ne t'ai pas acceptée [03:31.597]没包容你 [03:31.597]J'ai oublié d'être dans la solitude [03:36.098]我忘了置身濒绝孤岛 [03:36.596]Et les larmes n'étaient pas utiles [03:40.597]忘了眼泪不过失效药 [03:41.096]J'ai oublié des cris de cent années [03:43.847]忘了百年无声口号 [03:44.097]Et enfin je t'oublie. [03:49.096]没能忘记你 [03:49.346]J'ai envie de la lune qui est plus belle [03:53.598]我想要更好更圆的月亮 [03:53.598]Et la folie que j'aime jamais [03:57.847]想要未知的疯狂 [03:58.097]J'ai très envie de parler trop [04:01.348]想要声色的张扬 [04:01.847]Surtout de te parle [04:04.598]我想要你