作词 : COOLAINE 作曲 : LuieFly 作词:COOLAINE 作曲:LuieFly HOW DO YOU KNOW YOU ARE NOT DREAMING 你如何知道你现在活在现实中而不是梦里 DO YOU BELIEVE WHAT YOU SEE 你相信你所看到的吗 WHAT IS THE REALITY 什么才算得上是现实 Around 24 hundreds years ago 大约在2400年前 The philosopher Plato 有一位哲学家名叫柏拉图 And the republic he wrote 他有一本著作《理想国》 A part of story called Cave Theory 其中有一个故事叫做洞穴理论 Tells us the nature of reality 它告诉了我们什么叫做现实 Three sinners were born in a cave 从前有三个囚犯一出生就被关在洞穴里 Viewing shadows were thing they can behave 他们每天只能盯着一面墙看着上面的影子 Before into grave A chance be gave 在死之前 一个机会降临了 The god chose the one that should be saved 上帝释放了其中的一个囚犯 The Chains and the shackles on him had been unlocked 他身上的枷锁统统被解开了 he stood up in shock and started talking to besides’ 他震惊地站了起来并和同伴们说 “The way connects to outside haven’t been blocked 通往外界的道路畅通无阻 So I should go through with and find other wides” 也许我应该出去看看 He went out of the cave and then saw the blue skies 他一走出洞穴就看到了蓝蓝的天空 Even though the sunshine was too bright to hurt his eyes 但是强烈的阳光让他无法睁开双眼 Yet he opened his eyes after several tries 在几次尝试后他还是睁开了眼睛 Across to the road there was a big tree with some flies 马路对面是一棵被小虫飞绕的大树 “Is the tree real? 那棵树是真的吗?! But I cant even feel! 但我根本感觉不到! Then how could it be? 那它们是怎么形成的? What’s the shadows I see?” 我看到的影子又是什么? He’s confused 他变得很困惑 Started to think what he think reality is before 开始思考自己以前所认为的现实 A dinosaur? 一只恐龙的影子? In fact it was just a wild boar 事实上那只是一只野猪 Then he saw more 渐渐地他见的多了 a ore on the floor and a war on the shore 地上的一粒矿石 和 海岸边上的战争 He finally understood all the shadows were eyesore 他终于明白了那些影子不过是幻影 When he went back to the cave 于是他回到洞穴 Talked to depraveds they only said 他想告诉他们外面的一切 但他们却说 “it was all rave, let here be your grave” 你别再胡说八道了 我们将代表正义将你处死 So they killed him up 于是他们将他处理掉了 Poor little guy, 这个可怜的囚犯 he was the only one who knew what the reality is like 他是唯一一个知道真正现实的人 but he died 但是他死了 forever lied 永远的倒下了
[00:00.000] 作词 : COOLAINE [00:00.175] 作曲 : LuieFly [00:00.351]作词:COOLAINE [00:01.602]作曲:LuieFly [00:03.291]HOW DO YOU KNOW YOU ARE NOT DREAMING 你如何知道你现在活在现实中而不是梦里 [00:07.942]DO YOU BELIEVE WHAT YOU SEE 你相信你所看到的吗 [00:11.692]WHAT IS THE REALITY 什么才算得上是现实 [00:15.692]Around 24 hundreds years ago 大约在2400年前 [00:18.692]The philosopher Plato 有一位哲学家名叫柏拉图 [00:20.693]And the republic he wrote 他有一本著作《理想国》 [00:23.693]A part of story called Cave Theory 其中有一个故事叫做洞穴理论 [00:26.945]Tells us the nature of reality 它告诉了我们什么叫做现实 [00:29.442]Three sinners were born in a cave 从前有三个囚犯一出生就被关在洞穴里 [00:30.942]Viewing shadows were thing they can behave 他们每天只能盯着一面墙看着上面的影子 [00:32.943]Before into grave A chance be gave 在死之前 一个机会降临了 [00:34.943]The god chose the one that should be saved 上帝释放了其中的一个囚犯 [00:36.692]The Chains and the shackles on him had been unlocked 他身上的枷锁统统被解开了 [00:38.193]he stood up in shock and started talking to besides’ 他震惊地站了起来并和同伴们说 [00:40.443]“The way connects to outside haven’t been blocked 通往外界的道路畅通无阻 [00:42.192]So I should go through with and find other wides” 也许我应该出去看看 [00:43.943]He went out of the cave and then saw the blue skies 他一走出洞穴就看到了蓝蓝的天空 [00:47.193]Even though the sunshine was too bright to hurt his eyes 但是强烈的阳光让他无法睁开双眼 [00:50.693]Yet he opened his eyes after several tries 在几次尝试后他还是睁开了眼睛 [00:54.693]Across to the road there was a big tree with some flies 马路对面是一棵被小虫飞绕的大树 [01:00.441]“Is the tree real? 那棵树是真的吗?! [01:03.468]But I cant even feel! 但我根本感觉不到! [01:07.219]Then how could it be? 那它们是怎么形成的? [01:10.218]What’s the shadows I see?” 我看到的影子又是什么? [01:13.470]He’s confused 他变得很困惑 [01:14.968]Started to think what he think reality is before 开始思考自己以前所认为的现实 [01:18.469]A dinosaur? 一只恐龙的影子? [01:19.219]In fact it was just a wild boar 事实上那只是一只野猪 [01:20.969]Then he saw more 渐渐地他见的多了 [01:22.719]a ore on the floor and a war on the shore 地上的一粒矿石 和 海岸边上的战争 [01:24.497]He finally understood all the shadows were eyesore 他终于明白了那些影子不过是幻影 [01:27.748]When he went back to the cave 于是他回到洞穴 [01:29.499]Talked to depraveds they only said 他想告诉他们外面的一切 但他们却说 [01:31.498]“it was all rave, let here be your grave” 你别再胡说八道了 我们将代表正义将你处死 [01:33.998]So they killed him up 于是他们将他处理掉了 [01:35.249]Poor little guy, 这个可怜的囚犯 [01:36.796]he was the only one who knew what the reality is like 他是唯一一个知道真正现实的人 [01:40.546]but he died 但是他死了 [01:42.545]forever lied 永远的倒下了