当前位置:首页 > 歌词大全 > 心上逢秋歌词

心上逢秋

心上逢秋专辑

  • 作词 : 飘-奥利弗
    作曲 : 飘-奥利弗
    寒露時風起 煙波皺 /Wind when the cold dew 
    秋雨繾倦 千里畫軸/It was raining with tiredness 
    若有故人 攜酒來酬 /There was an old friend met me with wine 
    只當夢中 好花常有/Just like the great old times in the dream. 
    幾度江湖 幾度春秋 / We talked about those years and the people we knew 
    談笑間 紙扇搖舊 /Talking and laughing with shaking our paper fan 
    某時適逢 滿天星斗/It was starry 
    天地入懷 不醉不休 / Hug the heaven and earth until drunk. 
    那一年故事說到最後 /The story tell to the end 
    不過是 一苦燈 一清酒 /It’s just a bitter candle light, a sake of wine 
    慰我平生 未看透 / Comforting me that I haven’t seen 
    浮華漸老 紅塵漸朽/The vanity was getting decay, the mundane was getting old 
    莫問誰獨倚江樓/ please do not ask who was alone in the small building besides the river 
    似我茫然人世間遊走/ walking around the world with confusing 
    寄與紙上閒愁/Writing on paper with leisure 
    黃花瘦盡 知己難留/Yellow flowers faded and fallen,True friends was hard to retention 
    啊 ——  
    微雨時 月上柳梢頭 / Raining when the moon is on the tip of the willow 
    一葉小舟 隨波逐流 / One leaf boat follow the flow 
    幾處相思 幾處愁/Several acacia several sadness 
    獨酌清輝 徹夜不休/ drink all night with the clear moonlight 
    幾度江湖 幾度春秋/those years and the people we knew 
    一曲清歌 風滿樓/A song surrounded small building like winds 
    獨倚船頭 醉看晚舟/Drunk and watching the night boat alone 
    孤帆遠影 蒼海雲流/Lonely sail of the far shadow in the cloud 
    落日流霞 映碧天/The sunset glows 
    波搖月色 滿船樓 /Wave of the moonlight shaking the boat and the duilding 
    今宵莫問 曲中意 /Please do not ask the meaning of the song 
    只是癡人說夢 借酒消愁/It’s just silly saying in a dream and drown of the sorrow 
    那一年故事說到最後/The story tell to the end 
    不過是一枯燈 一清酒 /It’s just a bitter light and a sake of wine 
    慰我平生未參透/comforting me not seeing through the life 
    紅塵漸老 浮華漸朽/The vanity was getting decay, the mundane was getting old 
    若問誰又獨倚江樓/If asking who was alone in the small building besides the river 
    似我茫然人世間遊走/just like me walking around the world with confusing 
    寄語紙上閒愁/Message on paper with leisures 
    默默恍然 心上逢秋/Silently my heart was in the fall with understood 
    落日流霞 映碧天/ Sunset over the clouds 
    波搖月色 滿船樓/wave of moonlight shaking the boat and building 
    今宵莫問曲中意/if asking about the meaning of the song 
    清風醉意何需酒/What else do I need in those tipsy refreshing breeze
  • [00:00.000] 作词 : 飘-奥利弗
    [00:01.000] 作曲 : 飘-奥利弗
    [00:27.39]寒露時風起 煙波皺 /Wind when the cold dew 
    [00:27.49]秋雨繾倦 千里畫軸/It was raining with tiredness 
    [00:30.66]若有故人 攜酒來酬 /There was an old friend met me with wine 
    [00:33.68]只當夢中 好花常有/Just like the great old times in the dream. 
    [00:37.97] 幾度江湖 幾度春秋 / We talked about those years and the people we knew 
    [00:40.64]談笑間 紙扇搖舊 /Talking and laughing with shaking our paper fan 
    [00:45.01]某時適逢 滿天星斗/It was starry 
    [00:48.18]天地入懷 不醉不休 / Hug the heaven and earth until drunk. 
    [00:52.26]那一年故事說到最後 /The story tell to the end 
    [00:55.81]不過是 一苦燈 一清酒 /It’s just a bitter candle light, a sake of wine 
    [00:59.51]慰我平生 未看透 / Comforting me that I haven’t seen 
    [01:02.93]浮華漸老 紅塵漸朽/The vanity was getting decay, the mundane was getting old 
    [01:06.71] 莫問誰獨倚江樓/ please do not ask who was alone in the small building besides the river 
    [01:10.22] 似我茫然人世間遊走/ walking around the world with confusing 
    [01:14.01] 寄與紙上閒愁/Writing on paper with leisure 
    [01:17.40] 黃花瘦盡 知己難留/Yellow flowers faded and fallen,True friends was hard to retention 
    [01:35.64]啊 ——  
    [01:50.01]微雨時 月上柳梢頭 / Raining when the moon is on the tip of the willow 
    [01:53.40]一葉小舟 隨波逐流 / One leaf boat follow the flow 
    [01:57.02]幾處相思 幾處愁/Several acacia several sadness 
    [02:00.20]獨酌清輝 徹夜不休/ drink all night with the clear moonlight 
    [02:04.15]幾度江湖 幾度春秋/those years and the people we knew 
    [02:10.93]一曲清歌 風滿樓/A song surrounded small building like winds 
    [02:12.73]獨倚船頭 醉看晚舟/Drunk and watching the night boat alone 
    [02:14.55]孤帆遠影 蒼海雲流/Lonely sail of the far shadow in the cloud 
    [02:18.56]落日流霞 映碧天/The sunset glows 
    [02:21.88]波搖月色 滿船樓 /Wave of the moonlight shaking the boat and the duilding 
    [02:25.69]今宵莫問 曲中意 /Please do not ask the meaning of the song 
    [02:29.23]只是癡人說夢 借酒消愁/It’s just silly saying in a dream and drown of the sorrow 
    [02:32.98]那一年故事說到最後/The story tell to the end 
    [02:36.56]不過是一枯燈 一清酒 /It’s just a bitter light and a sake of wine 
    [02:40.13]慰我平生未參透/comforting me not seeing through the life 
    [02:43.24]紅塵漸老 浮華漸朽/The vanity was getting decay, the mundane was getting old 
    [02:47.33]若問誰又獨倚江樓/If asking who was alone in the small building besides the river 
    [02:50.90]似我茫然人世間遊走/just like me walking around the world with confusing 
    [02:54.41]寄語紙上閒愁/Message on paper with leisures 
    [02:57.70]默默恍然 心上逢秋/Silently my heart was in the fall with understood 
    [03:09.83] 落日流霞 映碧天/ Sunset over the clouds 
    [03:15.39]波搖月色 滿船樓/wave of moonlight shaking the boat and building 
    [03:20.24]今宵莫問曲中意/if asking about the meaning of the song 
    [03:24.08]清風醉意何需酒/What else do I need in those tipsy refreshing breeze