当前位置:首页 > 歌词大全 > 中韩姻缘轶事伴奏版【低音单簧管独奏】韩文歌词歌词
  • 作词 : 金圣镇
    作曲 : 金圣镇
    한중 커플 에피소드
    --------------------------
    작사: 김성진
    작곡: 김성진
    -------------1-------------
    오리지널 중국 사내지만
    마누라는 한국의 미녀지요
    닭다리 튀김이란 중국어 낱말
    썼다가 쪽팔려 죽는 줄 알았죠
    본토박이 한국 사내지만
    마누라는 중국의 미녀지요
    밥 먹었냐는 중국어 했다가
    나한테 혼났던 마누라 미안해요
    아하하, 나중에 알았죠,
    중국얼 얼결에 한국어로 착각한 걸
    그랬군 그랬었군요
    중국어 제대로 가르쳐 드릴께요
    마마는 어머니, 빠빠는 아버지,
    꺼꺼는 오빠, 친친은 자기야,
    칭융은 드세요, 칭찐은 오세요,
    훼이창은 무지, 퍄오량은 이뻐요.
    -------------2-------------
    오리지널 중국인이지만
    마누라는 한국의 미녀지요
    닭다리 튀김이란 중국어 낱말
    썼다가 쪽팔려 죽는 줄 알았죠
    본토박이 한국인이지만
    마누라는 중국의 미녀지요
    밥 먹었냐는 중국어 했다가
    나한테 혼났던 마누라 미안해요
    아하하, 나중에 알았죠,
    중국얼 얼결에 한국어로 착각한 걸
    그랬군 그랬었군요
    중국어 제대로 가르쳐 드릴께요
    사오즈는 형수님, 띠메이는 제수씨,
    얼즈는 아들, 뉘얼은 딸내미,
    꾸냥은 아가씨, 따수는 아저씨,
    펑이우는 친구, 여우즈는 나그네.
    -------------3-------------
    오리지널 중국 사내지만
    마누라는 한국의 미녀지요
    닭다리 튀김이란 중국어 낱말
    썼다가 쪽팔려 죽는 줄 알았죠
    본토박이 한국 사내지만
    마누라는 중국의 미녀지요
    밥 먹었냐는 중국어 했다가
    나한테 혼났던 마누라 미안해요
    아하하, 나중에 알았죠,
    중국얼 얼결에 한국어로 착각한 걸
    그랬군 그랬었군요
    중국어 제대로 가르쳐 드릴께요
    라쨩은 고추장, 피지우는 맥주,
    량수이는 찬물, 러수이는 더운물,
    카오러우는 불고기, 콰이즈는 젓가락,
    쨩이우는 간장, 하오츠는 맛있다.
  • [00:00.000] 作词 : 金圣镇
    [00:00.035] 作曲 : 金圣镇
    [00:00.71]한중 커플 에피소드
    [00:03.71]--------------------------
    [00:06.59]작사: 김성진
    [00:10.98]작곡: 김성진
    [00:15.69]-------------1-------------
    [00:17.48]오리지널 중국 사내지만
    [00:21.86]마누라는 한국의 미녀지요
    [00:26.22]닭다리 튀김이란 중국어 낱말
    [00:30.59]썼다가 쪽팔려 죽는 줄 알았죠
    [00:34.92]본토박이 한국 사내지만
    [00:39.23]마누라는 중국의 미녀지요
    [00:43.81]밥 먹었냐는 중국어 했다가
    [00:47.98]나한테 혼났던 마누라 미안해요
    [00:52.37]아하하, 나중에 알았죠,
    [00:56.77]중국얼 얼결에 한국어로 착각한 걸
    [01:01.12]그랬군 그랬었군요
    [01:05.52]중국어 제대로 가르쳐 드릴께요
    [01:09.84]마마는 어머니, 빠빠는 아버지,
    [01:14.22]꺼꺼는 오빠, 친친은 자기야,
    [01:18.64]칭융은 드세요, 칭찐은 오세요,
    [01:22.93]훼이창은 무지, 퍄오량은 이뻐요.
    [01:27.40]-------------2-------------
    [01:44.79]오리지널 중국인이지만
    [01:49.10]마누라는 한국의 미녀지요
    [01:53.50]닭다리 튀김이란 중국어 낱말
    [01:57.86]썼다가 쪽팔려 죽는 줄 알았죠
    [02:02.16]본토박이 한국인이지만
    [02:06.55]마누라는 중국의 미녀지요
    [02:10.94]밥 먹었냐는 중국어 했다가
    [02:15.27]나한테 혼났던 마누라 미안해요
    [02:19.66]아하하, 나중에 알았죠,
    [02:24.05]중국얼 얼결에 한국어로 착각한 걸
    [02:28.45]그랬군 그랬었군요
    [02:32.83]중국어 제대로 가르쳐 드릴께요
    [02:37.17]사오즈는 형수님, 띠메이는 제수씨,
    [02:41.46]얼즈는 아들, 뉘얼은 딸내미,
    [02:45.91]꾸냥은 아가씨, 따수는 아저씨,
    [02:50.23]펑이우는 친구, 여우즈는 나그네.
    [02:54.63]-------------3-------------
    [03:11.99]오리지널 중국 사내지만
    [03:16.33]마누라는 한국의 미녀지요
    [03:20.72]닭다리 튀김이란 중국어 낱말
    [03:25.11]썼다가 쪽팔려 죽는 줄 알았죠
    [03:29.47]본토박이 한국 사내지만
    [03:33.82]마누라는 중국의 미녀지요
    [03:38.20]밥 먹었냐는 중국어 했다가
    [03:42.60]나한테 혼났던 마누라 미안해요
    [03:46.92]아하하, 나중에 알았죠,
    [03:51.38]중국얼 얼결에 한국어로 착각한 걸
    [03:55.66]그랬군 그랬었군요
    [04:00.05]중국어 제대로 가르쳐 드릴께요
    [04:04.43]라쨩은 고추장, 피지우는 맥주,
    [04:08.77]량수이는 찬물, 러수이는 더운물,
    [04:13.12]카오러우는 불고기, 콰이즈는 젓가락,
    [04:17.56]쨩이우는 간장, 하오츠는 맛있다.