作词 : 古调 作曲 : 古调 talua ‘na o a hungu micu na’no nomcovei hu hu cema si tibangnu to bangu ci hphpngu si ho te a mi yo cini ‘ta’ucu talu a kuba ho e mo ho yina a oa hngu talua ‘na o a hungu micu na’no nomcovei hu hu cema si tibangnu to bangu ci hphpngu si ho te a mi yo cini ‘ta’ucu talu a kuba ho e mo ho yina a oa hngu yina a oa hngu 汉译: 远离家乡 怀念我的亲友 移民这里 肥沃的土地 日日辛苦开垦 怀念亲友、KUBA、家乡 注:KUBA是邹族对男子会所的称呼。
作词 : 古调 作曲 : 古调 talua ‘na o a hungu micu na’no nomcovei hu hu cema si tibangnu to bangu ci hphpngu si ho te a mi yo cini ‘ta’ucu talu a kuba ho e mo ho yina a oa hngu talua ‘na o a hungu micu na’no nomcovei hu hu cema si tibangnu to bangu ci hphpngu si ho te a mi yo cini ‘ta’ucu talu a kuba ho e mo ho yina a oa hngu yina a oa hngu 汉译: 远离家乡 怀念我的亲友 移民这里 肥沃的土地 日日辛苦开垦 怀念亲友、KUBA、家乡 注:KUBA是邹族对男子会所的称呼。