当前位置:首页 > 歌词大全 > アイロニ(Cover:初音ミク)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
    少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
    月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現
    人生とかいう長い道を/來形容人生的漫長道路
    少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢
    少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢
    時間は刻一刻残酷と/時間每分每刻都這樣殘酷
    私を 引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行
    うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著
    うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事
    迂闊にも泣いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來
    情けない本当にな/真是丟人呢
    惨めな気持なんか/這樣悲慘的感受
    嫌というほど味わってきたし/已經體驗到不想再有了
    とっくに悔しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類
    捨ててきたはずなのに/早已丟棄了
    絶望抱くほど/雖也不是感到絕望般
    悪いわけじゃないけど/那樣差勁
    欲しいものは/但希望的東西
    いつも少し手には届かない/卻永遠得不到手
    そんな半端だとね/對這樣沒有用的傢伙
    なんか期待してしまうから/為什麼會有所期待呢
    それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
    ドン底まで突き落としてよ/將它推入穀底吧
    答えなんて言われたって/即使要說答案
    人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變
    だから絶対なんて絶対/所以絕對之類絕對
    信じらんないよ ねぇ/是不能相信的 是吧
    苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚
    そんなのわかってるから何だって/說著這誰都明白
    なら笑って済ませばいいの?/那就笑著過去就好了吧?
    もうわかんないよ バカ!/我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
    散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番
    なんだ まんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣
    簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的事
    難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了
    段々と色々めんどくなって/種種事都越發麻煩
    もう淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧
    「病んだ?」とかもう 嫌になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了
    やんわりと終わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎
    夢だとか希望だとか/夢也好希望也好
    生きてる意味とか/又或是生存意義
    別にそんなものはさして/那些東西也並不是
    必要ないから/沒有必要存在
    具体的でわかりやすい/請給我具體易懂的
    機会をください/這樣的機會
    泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時
    もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊
    きれいごとって嫌い だって/討厭華而不實的話
    期待しちゃっても形になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡
    「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」
    夜しかいないじゃん ねぇ/那也就只有晚上 對嗎
    君のその優しいとこ/你的溫柔
    不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著
    この心やらかいとこ/這顆心的柔軟
    もう触んないで ヤダ!/請不要觸碰了 不要!
    もうほっといて/不要管了
    もう置いてって/丟下我吧
    汚れきったこの道は/弄髒的這條路
    もう変わんないよ嗚呼/已經無法改變了啊啊
    疲れちゃって弱気になって/疲倦了變得懦弱了
    逃げ出したって無駄なんだって/想要逃也是白費力氣
    だから内面耳塞いで/所以內心捂著耳朵
    もう最低だって泣いて/哭著這已經是最後
    人生って何なのって/人生又是什麼呢
    わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
    幸せって思えばいいの?/認為這就是幸福就可以嗎?
    もうわかんないよ バカ!/我不明白了啦 笨蛋!
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:01.000] 作曲 : 无
    [00:02.687]少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
    [00:04.940]少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
    [00:07.690]月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現
    [00:09.690]人生とかいう長い道を/來形容人生的漫長道路
    [00:12.940]少し休みたいんだ/想稍稍休息下呢
    [00:15.689]少し休みたいんだけど/想稍稍休息下呢
    [00:18.435]時間は刻一刻残酷と/時間每分每刻都這樣殘酷
    [00:20.939]私を 引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行
    [00:44.686]うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著
    [00:47.685]うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事
    [00:50.190]迂闊にも泣いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來
    [00:52.938]情けない本当にな/真是丟人呢
    [00:55.686]惨めな気持なんか/這樣悲慘的感受
    [00:58.187]嫌というほど味わってきたし/已經體驗到不想再有了
    [01:00.940]とっくに悔しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類
    [01:03.687]捨ててきたはずなのに/早已丟棄了
    [01:06.690]絶望抱くほど/雖也不是感到絕望般
    [01:08.190]悪いわけじゃないけど/那樣差勁
    [01:09.441]欲しいものは/但希望的東西
    [01:10.190]いつも少し手には届かない/卻永遠得不到手
    [01:11.690]そんな半端だとね/對這樣沒有用的傢伙
    [01:13.690]なんか期待してしまうから/為什麼會有所期待呢
    [01:18.435]それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
    [01:22.186]ドン底まで突き落としてよ/將它推入穀底吧
    [01:27.690]答えなんて言われたって/即使要說答案
    [01:30.191]人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變
    [01:32.940]だから絶対なんて絶対/所以絕對之類絕對
    [01:35.189]信じらんないよ ねぇ/是不能相信的 是吧
    [01:38.435]苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚
    [01:40.686]そんなのわかってるから何だって/說著這誰都明白
    [01:43.440]なら笑って済ませばいいの?/那就笑著過去就好了吧?
    [01:45.940]もうわかんないよ バカ!/我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!
    [01:59.690]散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番
    [02:02.437]なんだ まんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣
    [02:05.189]簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的事
    [02:07.939]難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了
    [02:10.439]段々と色々めんどくなって/種種事都越發麻煩
    [02:13.690]もう淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧
    [02:15.688]「病んだ?」とかもう 嫌になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了
    [02:18.190]やんわりと終わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎
    [02:21.440]夢だとか希望だとか/夢也好希望也好
    [02:22.690]生きてる意味とか/又或是生存意義
    [02:23.939]別にそんなものはさして/那些東西也並不是
    [02:25.436]必要ないから/沒有必要存在
    [02:26.436]具体的でわかりやすい/請給我具體易懂的
    [02:29.187]機会をください/這樣的機會
    [02:32.938]泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時
    [02:36.687]もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊
    [02:42.437]きれいごとって嫌い だって/討厭華而不實的話
    [02:44.685]期待しちゃっても形になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡
    [02:47.436]「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」
    [02:49.940]夜しかいないじゃん ねぇ/那也就只有晚上 對嗎
    [02:52.939]君のその優しいとこ/你的溫柔
    [02:55.690]不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著
    [02:58.188]この心やらかいとこ/這顆心的柔軟
    [03:00.685]もう触んないで ヤダ!/請不要觸碰了 不要!
    [03:24.938]もうほっといて/不要管了
    [03:27.686]もう置いてって/丟下我吧
    [03:30.185]汚れきったこの道は/弄髒的這條路
    [03:32.690]もう変わんないよ嗚呼/已經無法改變了啊啊
    [03:35.688]疲れちゃって弱気になって/疲倦了變得懦弱了
    [03:38.439]逃げ出したって無駄なんだって/想要逃也是白費力氣
    [03:40.936]だから内面耳塞いで/所以內心捂著耳朵
    [03:43.440]もう最低だって泣いて/哭著這已經是最後
    [03:46.190]人生って何なのって/人生又是什麼呢
    [03:48.936]わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
    [03:51.437]幸せって思えばいいの?/認為這就是幸福就可以嗎?
    [03:53.938]もうわかんないよ バカ!/我不明白了啦 笨蛋!