当前位置:首页 > 歌词大全 > 移动迷宫歌词

移动迷宫

移动迷宫专辑

  • 作词 : 巨巨
    作曲 : 巨巨
    编曲:Newton- / Dosgow
    (run run run run)
    跑 跑 跑 跑
    hey,welcome to the maze
    嘿,欢迎来到移动迷宫
    Life here doesn’t seem easy
    这里的生活似乎不太轻松
    You don’t believe?
    不信?
    Let’s see...
    来看看吧
    (WICKED is good)
    I feel dizzy and I know not what happened
    我感到头晕 却不知发生了什么
    Wake up at nowhere not knowing what was taken
    不知在哪里醒来 也不知什么被剥夺
    Forgetting things my name was stolen
    什么都不记得了 甚至名字都不记得
    From memory I see strangers are watching
    我只记得 很多陌生人盯着我看
    Who are you?
    你是谁?
    Where are you from?
    你从哪儿来?
    What’s your name?
    你叫什么名字?
    Why do you come?
    你到这儿来干嘛?
    Who are you?
    你是谁?
    Where are you from?
    你从哪儿来?
    What’s your name?
    你叫什么名字?
    Why do you come?
    你到这儿来干嘛?
    (Thomas)
    托马斯!
    We are in the maze waiting hiding seeing searching dangling
    我们在迷宫里等待 躲藏 目睹 寻找 跌跌撞撞
    We are in the maze running taking feeling doubting struggling
    我们在迷宫里奔跑 夺取 感知 怀疑 挣扎度日
    We are in the maze breaking dying fighting killing witnessing
    我们在迷宫里破坏 垂死 抗争 杀戮 见证
    We are in the maze hurting wasting rebelling and never believing in
    我们在迷宫里伤害 浪费 反叛 从此不再相信
    迷宫很危险 凶狠的机械怪兽全都没有长眼
    机关很多变 零散的信心在脑海只若隐若现
    陷阱小心点 飘忽的一语成谶会跌落到地面
    历史在重演 就算你对着天下决心一往无前
    run run, 写好的歌词一次次删掉
    run run, 担心羊羔落进谁的圈套
    run run, 真实一面多少人会看到
    run run, 有多少迷宫是大国制造
    maze maze maze, a huge maze
    迷宫,巨大的迷宫
    ways ways ways, thousands of ways
    出路,千万条出路
    maze maze maze, a huge maze
    迷宫,巨大的迷宫
    ways ways ways, thousands of ways
    出路,千万条出路
    电影台词:
    The maze is one thing, but you kids wouldn’t last one day out in Scorch.
    迷宫是一回事,但是在斯科奇,你们一天都熬不住
    If the elements don’t kill you, the Cranks will.
    就算你们能生存,狂客也会干掉你们
    Thomas, you have to believe me.
    托马斯,你得相信我
    I only want what’s best for you.
    我只是为了你好
    Thomas: Yeah, let me guess. WICKED is good?
    你是想说,WICKED代表正义吗?
    You’re not getting through that door, Thomas.
    你逃不出那扇门的,托马斯
    城市很危险 笼罩着你肉眼看不见硝烟
    农药重金属 有毒的全都藏进肚子里面
    善良被欺骗 他劝你尝试冷漠一点保险
    睁大你双眼 仔细看清它们的丑恶嘴脸
    贪婪与欲望 挨个地全注进他们的血液里面
    失效的1苗 他聪明地以为你们都不会发现
    转一番轮回 游戏参与者全部都回到了起点
    熬过了明天 你子孙再来帮你开始小号代练
    maze maze maze, a huge maze
    迷宫,巨大的迷宫
    ways ways ways, thousands of ways
    出路,千万条出路
    maze maze maze, a huge maze
    迷宫,巨大的迷宫
    ways ways ways, thousands of ways
    出路,千万条出路
    Everyone 欢迎来到这移动的迷宫
    Everyday 它监视着你每一次行踪
    Every time 你企图逃跑计划全落空
    Everything 别担心一切都尽在掌控
    (WICKED is good)
  • [00:00.000] 作词 : 巨巨
    [00:01.000] 作曲 : 巨巨
    [00:02.943]编曲:Newton- / Dosgow
    [00:03.943](run run run run)
    [00:06.846]跑 跑 跑 跑
    [00:08.193]hey,welcome to the maze
    [00:10.503]嘿,欢迎来到移动迷宫
    [00:11.997]Life here doesn’t seem easy
    [00:15.642]这里的生活似乎不太轻松
    [00:16.954]You don’t believe?
    [00:18.220]不信?
    [00:18.731]Let’s see...
    [00:19.775]来看看吧
    [00:20.066](WICKED is good)
    [00:21.111]I feel dizzy and I know not what happened
    [00:22.724]我感到头晕 却不知发生了什么
    [00:22.980]Wake up at nowhere not knowing what was taken
    [00:24.617]不知在哪里醒来 也不知什么被剥夺
    [00:24.907]Forgetting things my name was stolen
    [00:26.683]什么都不记得了 甚至名字都不记得
    [00:26.939]From memory I see strangers are watching
    [00:28.518]我只记得 很多陌生人盯着我看
    [00:28.773]Who are you?
    [00:29.551]你是谁?
    [00:29.795]Where are you from?
    [00:30.631]你从哪儿来?
    [00:30.631]What’s your name?
    [00:31.478]你叫什么名字?
    [00:31.722]Why do you come?
    [00:32.233]你到这儿来干嘛?
    [00:32.523]Who are you?
    [00:33.289]你是谁?
    [00:33.289]Where are you from?
    [00:34.091]你从哪儿来?
    [00:34.091]What’s your name?
    [00:34.938]你叫什么名字?
    [00:34.938]Why do you come?
    [00:35.228]你到这儿来干嘛?
    [00:35.519](Thomas)
    [00:36.018]托马斯!
    [00:36.308]We are in the maze waiting hiding seeing searching dangling
    [00:39.211]我们在迷宫里等待 躲藏 目睹 寻找 跌跌撞撞
    [00:39.501]We are in the maze running taking feeling doubting struggling
    [00:42.868]我们在迷宫里奔跑 夺取 感知 怀疑 挣扎度日
    [00:42.868]We are in the maze breaking dying fighting killing witnessing
    [00:46.211]我们在迷宫里破坏 垂死 抗争 杀戮 见证
    [00:46.467]We are in the maze hurting wasting rebelling and never believing in
    [00:48.696]我们在迷宫里伤害 浪费 反叛 从此不再相信
    [00:50.008]迷宫很危险 凶狠的机械怪兽全都没有长眼
    [00:53.735]机关很多变 零散的信心在脑海只若隐若现
    [00:57.113]陷阱小心点 飘忽的一语成谶会跌落到地面
    [01:00.503]历史在重演 就算你对着天下决心一往无前
    [01:04.300]run run, 写好的歌词一次次删掉
    [01:07.713]run run, 担心羊羔落进谁的圈套
    [01:11.335]run run, 真实一面多少人会看到
    [01:14.772]run run, 有多少迷宫是大国制造
    [01:18.429]maze maze maze, a huge maze
    [01:21.041]迷宫,巨大的迷宫
    [01:21.842]ways ways ways, thousands of ways
    [01:25.499]出路,千万条出路
    [01:25.790]maze maze maze, a huge maze
    [01:28.506]迷宫,巨大的迷宫
    [01:29.017]ways ways ways, thousands of ways
    [01:32.222]出路,千万条出路
    [01:35.136]电影台词:
    [01:35.937]The maze is one thing, but you kids wouldn’t last one day out in Scorch.
    [01:38.538]迷宫是一回事,但是在斯科奇,你们一天都熬不住
    [01:39.106]If the elements don’t kill you, the Cranks will.
    [01:41.719]就算你们能生存,狂客也会干掉你们
    [01:43.065]Thomas, you have to believe me.
    [01:44.644]托马斯,你得相信我
    [01:48.278]I only want what’s best for you.
    [01:49.346]我只是为了你好
    [01:51.808]Thomas: Yeah, let me guess. WICKED is good?
    [01:53.073]你是想说,WICKED代表正义吗?
    [01:58.391]You’re not getting through that door, Thomas.
    [01:59.505]你逃不出那扇门的,托马斯
    [02:01.049]城市很危险 笼罩着你肉眼看不见硝烟
    [02:04.730]农药重金属 有毒的全都藏进肚子里面
    [02:08.201]善良被欺骗 他劝你尝试冷漠一点保险
    [02:11.847]睁大你双眼 仔细看清它们的丑恶嘴脸
    [02:15.260]贪婪与欲望 挨个地全注进他们的血液里面
    [02:18.952]失效的1苗 他聪明地以为你们都不会发现
    [02:22.377]转一番轮回 游戏参与者全部都回到了起点
    [02:25.964]熬过了明天 你子孙再来帮你开始小号代练
    [02:29.621]maze maze maze, a huge maze
    [02:32.036]迷宫,巨大的迷宫
    [02:33.093]ways ways ways, thousands of ways
    [02:36.286]出路,千万条出路
    [02:36.831]maze maze maze, a huge maze
    [02:39.676]迷宫,巨大的迷宫
    [02:40.221]ways ways ways, thousands of ways
    [02:43.077]出路,千万条出路
    [02:43.844]Everyone 欢迎来到这移动的迷宫
    [02:47.234]Everyday 它监视着你每一次行踪
    [02:50.984]Every time 你企图逃跑计划全落空
    [02:54.370]Everything 别担心一切都尽在掌控
    [02:58.631](WICKED is good)