作词 : MONACA 作曲 : 无 Weight of the World (English Version) - MONACA [tr]腾讯享有本翻译作品的著作权 Written by:ジュニーク・ニコール/岡部啓一(MONACA) [tr]//
I feel like I'm losing hope [tr]感觉自己慢慢绝望
In my body and my soul [tr]我的身体里 我的灵魂里 And the sky it looks so ominous [tr]天空是那么的恐怖
And as time comes to a halt [tr]时间像是停滞于此刻
Silence starts to overflow [tr]沉默开始湮没所有 My cries are inconspicuous [tr]我的哭泣声无人听晓 Tell me god are you punishing me [tr]告诉我上帝 你是否会惩罚我
Is this the price I'm paying for my past mistakes [tr]曾经犯下的过错是我该承担的代价吗?
This is my redemption song [tr]这是我的救赎之歌 I need you more than ever right now [tr]我比以往任何时候更加需要你
Can you hear me now [tr]此刻你能否听到我的声音
Cause we're going to shout it loud [tr]因为我们会放声呐喊
Even if our word seem meaningless [tr]即便我们的话毫无意义 It's like I'm carrying the weight of the world [tr]像是我肩负着世界的重袱
I wish that someway somehow [tr]我希望无论如何
That I can save every one of us [tr]我能拯救我们所有人 But the truth is that I'm only one girl [tr]而事实是我就是唯一的女孩
Maybe if I keep believing my dreams will come to life [tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真
Come to life [tr]成为现实
After all the laughter fades [tr]曾经的欢声笑语都已逝去
Signs of life all washed away [tr]生命的迹象都已消逝 I can still still feel a gentle breeze [tr]我依然能感受到那温柔的风
No matter how hard I pray [tr]无论我如何祈祷
Signs of warning still remain [tr]警告的信号依然还在 And life has become my enemy [tr]人生已经成为我的敌人
Tell me god are you punishing me [tr]告诉我上帝 你是否会惩罚我 Is this the price I'm paying for my past mistakes [tr]曾经犯下的过错是我该承担的代价吗?
This is my redemption song [tr]这是我的救赎之歌 I need you more than ever right now [tr]我比以往任何时候更加需要你
Can you hear me now [tr]此刻你能否听到我的声音 Cause we're going to shout it loud [tr]因为我们会放声呐喊
Even if our word seem meaningless [tr]即便我们的话毫无意义 It's like I'm carrying the weight of the world [tr]像是我肩负着世界的重袱
I wish that someway somehow [tr]我希望无论如何
That I can save every one of us [tr]我能拯救我们所有人 But the truth is that I'm only one girl [tr]而事实是我就是唯一的女孩
Maybe if I keep believing my dreams will come to life [tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真
Come to life [tr]成为现实
Cause we're going to shout it loud [tr]因为我们会放声呐喊
Even if our word seem meaningless [tr]即便我们的话毫无意义 It's like I'm carrying the weight of the world [tr]像是我肩负着世界的重袱
I wish that someway somehow [tr]我希望无论如何
That I can save every one of us [tr]我能拯救我们所有人 But the truth is that I'm only one girl [tr]而事实是我就是唯一的女孩
Still we're going to shout it loud [tr]我们依然放声呐喊
Even if our word seem meaningless [tr]即便我们的话毫无意义 It's like I'm carrying the weight of the world [tr]像是我肩负着世界的重袱
I hope that someway somehow [tr]我希望无论如何
That I can save every one of us [tr]我能拯救我们所有人 But the truth is that I'm only one girl [tr]而事实是我就是唯一的女孩
Maybe if I keep believing my dreams will come to life [tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真
Come to life [tr]成为现实
[00:00.000] 作词 : MONACA [00:00.050] 作曲 : 无 [00:00.100]Weight of the World (English Version) - MONACA [00:00.100][tr]腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00.200]Written by:ジュニーク・ニコール/岡部啓一(MONACA) [00:00.200][tr]// [00:00.300] [00:27.420]I feel like I'm losing hope [00:27.420][tr]感觉自己慢慢绝望 [00:29.740] [00:30.640]In my body and my soul [00:30.640][tr]我的身体里 我的灵魂里 [00:33.110]And the sky it looks so ominous [00:33.110][tr]天空是那么的恐怖 [00:39.060] [00:40.250]And as time comes to a halt [00:40.250][tr]时间像是停滞于此刻 [00:42.730] [00:43.510]Silence starts to overflow [00:43.510][tr]沉默开始湮没所有 [00:46.170]My cries are inconspicuous [00:46.170][tr]我的哭泣声无人听晓 [00:52.080]Tell me god are you punishing me [00:52.080][tr]告诉我上帝 你是否会惩罚我 [00:58.420] [00:59.030]Is this the price I'm paying for my past mistakes [00:59.030][tr]曾经犯下的过错是我该承担的代价吗? [01:04.610] [01:05.810]This is my redemption song [01:05.810][tr]这是我的救赎之歌 [01:12.020]I need you more than ever right now [01:12.020][tr]我比以往任何时候更加需要你 [01:17.360] [01:18.150]Can you hear me now [01:18.150][tr]此刻你能否听到我的声音 [01:21.220] [01:21.840]Cause we're going to shout it loud [01:21.840][tr]因为我们会放声呐喊 [01:24.440] [01:24.980]Even if our word seem meaningless [01:24.980][tr]即便我们的话毫无意义 [01:28.250]It's like I'm carrying the weight of the world [01:28.250][tr]像是我肩负着世界的重袱 [01:32.930] [01:34.720]I wish that someway somehow [01:34.720][tr]我希望无论如何 [01:37.140] [01:37.900]That I can save every one of us [01:37.900][tr]我能拯救我们所有人 [01:41.150]But the truth is that I'm only one girl [01:41.150][tr]而事实是我就是唯一的女孩 [01:46.000] [01:47.100]Maybe if I keep believing my dreams will come to life [01:47.100][tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真 [01:56.050] [01:57.010]Come to life [01:57.010][tr]成为现实 [02:00.380] [02:14.530]After all the laughter fades [02:14.530][tr]曾经的欢声笑语都已逝去 [02:17.060] [02:17.580]Signs of life all washed away [02:17.580][tr]生命的迹象都已消逝 [02:20.210]I can still still feel a gentle breeze [02:20.210][tr]我依然能感受到那温柔的风 [02:25.170] [02:27.230]No matter how hard I pray [02:27.230][tr]无论我如何祈祷 [02:29.920] [02:30.560]Signs of warning still remain [02:30.560][tr]警告的信号依然还在 [02:33.130]And life has become my enemy [02:33.130][tr]人生已经成为我的敌人 [02:38.710] [02:39.250]Tell me god are you punishing me [02:39.250][tr]告诉我上帝 你是否会惩罚我 [02:46.150]Is this the price I'm paying for my past mistakes [02:46.150][tr]曾经犯下的过错是我该承担的代价吗? [02:52.010] [02:52.870]This is my redemption song [02:52.870][tr]这是我的救赎之歌 [02:59.020]I need you more than ever right now [02:59.020][tr]我比以往任何时候更加需要你 [03:04.600] [03:05.180]Can you hear me now [03:05.180][tr]此刻你能否听到我的声音 [03:08.690]Cause we're going to shout it loud [03:08.690][tr]因为我们会放声呐喊 [03:11.530] [03:12.070]Even if our word seem meaningless [03:12.070][tr]即便我们的话毫无意义 [03:15.220]It's like I'm carrying the weight of the world [03:15.220][tr]像是我肩负着世界的重袱 [03:20.930] [03:21.800]I wish that someway somehow [03:21.800][tr]我希望无论如何 [03:24.230] [03:24.980]That I can save every one of us [03:24.980][tr]我能拯救我们所有人 [03:28.180]But the truth is that I'm only one girl [03:28.180][tr]而事实是我就是唯一的女孩 [03:33.330] [03:34.300]Maybe if I keep believing my dreams will come to life [03:34.300][tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真 [03:42.560] [03:43.810]Come to life [03:43.810][tr]成为现实 [03:47.380] [04:16.960]Cause we're going to shout it loud [04:16.960][tr]因为我们会放声呐喊 [04:19.590] [04:20.240]Even if our word seem meaningless [04:20.240][tr]即便我们的话毫无意义 [04:23.410]It's like I'm carrying the weight of the world [04:23.410][tr]像是我肩负着世界的重袱 [04:28.020] [04:29.880]I wish that someway somehow [04:29.880][tr]我希望无论如何 [04:32.520] [04:33.070]That I can save every one of us [04:33.070][tr]我能拯救我们所有人 [04:36.360]But the truth is that I'm only one girl [04:36.360][tr]而事实是我就是唯一的女孩 [04:41.910] [04:42.760]Still we're going to shout it loud [04:42.760][tr]我们依然放声呐喊 [04:45.540] [04:46.160]Even if our word seem meaningless [04:46.160][tr]即便我们的话毫无意义 [04:49.220]It's like I'm carrying the weight of the world [04:49.220][tr]像是我肩负着世界的重袱 [04:54.370] [04:55.690]I hope that someway somehow [04:55.690][tr]我希望无论如何 [04:58.360] [04:58.980]That I can save every one of us [04:58.980][tr]我能拯救我们所有人 [05:02.320]But the truth is that I'm only one girl [05:02.320][tr]而事实是我就是唯一的女孩 [05:07.490] [05:08.250]Maybe if I keep believing my dreams will come to life [05:08.250][tr]或许我始终坚信的梦会如愿成真 [05:17.080] [05:19.720]Come to life [05:19.720][tr]成为现实