当前位置:首页 > 歌词大全 > 卢西奥·佩德罗 - 卖花生Kaming Mag Ma Ma Ni - Instrumental(冰凝雪枫 remix)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : Lucio D. San Pedro
    Kaming Mag Ma Ma Ni(我们是卖花生的农妇)
    作曲:Lucio D. San Pedro(卢西奥·佩德罗)
    扒带:冰凝雪枫

    翻译及解说:蔚藍之聲合唱團
    Kaming magmamani Dono sa Kaimẽo,
    Kaming magmamani nga maka-ẽo-ẽooy.
    Kaming magmamani nga owa’t makasu bong,
    Amon quina Pakita
    ang mejoras namon sa Daja.

    Ay sa kailo kaming magmamani
    Birang amon Saya,
    kolentas nga mani.
    Singsing kag polseras, a retas nga mani.
    Amon quina Pakita
    ang mejoras namon sa Daja.

    我们是卖花生的农妇,生活单调又贫穷,
    我们是卖花生的农妇,日子辛苦又可怜。
    我们是卖花生的农妇,辛苦不求回报。
    我们的努力正让人看见,
    这就是我们达哈村的优点。

    唉!辛苦又孤独,就是我们花生农妇。
    裙摆是粗麻布,
    项链是花生串。
    花生串成戒指、手镯和耳环。
    我们的努力正让人看见,
    这就是我们达哈村的优点。

    乐曲解说:
    ***************************************************************************************************
    圣佩德罗于1991年将这首旋律优美、具异国情调的菲律宾民谣,编写为享誉国际乐坛的无伴奏混声四部合唱曲。全曲共分为两个乐段,圣佩德罗透过轻快的三拍子脉动,并运用主音式分解和弦的人声伴奏形式,来衬托那具跳进音程特性的动感曲调,将花生农妇们卖力工作、乐天知命的生活态度,描写得淋漓尽致。
  • 作词 : 无
    作曲 : Lucio D. San Pedro
    Kaming Mag Ma Ma Ni(我们是卖花生的农妇)
    作曲:Lucio D. San Pedro(卢西奥·佩德罗)
    扒带:冰凝雪枫

    翻译及解说:蔚藍之聲合唱團
    Kaming magmamani Dono sa Kaimẽo,
    Kaming magmamani nga maka-ẽo-ẽooy.
    Kaming magmamani nga owa’t makasu bong,
    Amon quina Pakita
    ang mejoras namon sa Daja.

    Ay sa kailo kaming magmamani
    Birang amon Saya,
    kolentas nga mani.
    Singsing kag polseras, a retas nga mani.
    Amon quina Pakita
    ang mejoras namon sa Daja.

    我们是卖花生的农妇,生活单调又贫穷,
    我们是卖花生的农妇,日子辛苦又可怜。
    我们是卖花生的农妇,辛苦不求回报。
    我们的努力正让人看见,
    这就是我们达哈村的优点。

    唉!辛苦又孤独,就是我们花生农妇。
    裙摆是粗麻布,
    项链是花生串。
    花生串成戒指、手镯和耳环。
    我们的努力正让人看见,
    这就是我们达哈村的优点。

    乐曲解说:
    ***************************************************************************************************
    圣佩德罗于1991年将这首旋律优美、具异国情调的菲律宾民谣,编写为享誉国际乐坛的无伴奏混声四部合唱曲。全曲共分为两个乐段,圣佩德罗透过轻快的三拍子脉动,并运用主音式分解和弦的人声伴奏形式,来衬托那具跳进音程特性的动感曲调,将花生农妇们卖力工作、乐天知命的生活态度,描写得淋漓尽致。