当前位置:首页 > 歌词大全 > Garota de Ipanema歌词
  • 作词 : Vinicius de Moraes
    作曲 : Antônio Carlos Jobim
    Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema)

    Written by Antônio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes

    Strings arranged by Jason Arikid
    Harp: Steve Jo
    Strings Programming: Jason Arikd
    Piano: Jason Arikid
    Percussion Programming: Jason Arikid
    Background Vocals: Jason Arikid



    Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
    啊,看那無與倫比的美麗和無盡的優雅
    É ela menina que vem que passa
    一個女孩要跳著輕盈的舞步
    Num doce balanço caminho do mar
    朝著大海飄然而去


    Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
    伊帕內瑪金色的太陽照在她身上
    O seu balançado é mais que um poema
    那是一種勝過詩篇的寧靜
    É a coisa mais linda que eu já vi passar
    這是我一生見過的最美的風景


    Ah, porque estou tão sozinho
    啊,為何我如此孤單
    Ah, porque tudo é tão triste
    啊,為何滿眼盡是悲情
    Ah, a beleza que existe
    啊,這世界上美麗仍存
    A beleza que não é só minha
    只是這種美麗從不屬於我
    que também passa sozinha
    她只是與我擦肩而過


    Ah, se ela soubesse que quando ela passa
    啊,但願她知道
    O mundo sorrindo se enche de graça
    當她路過時,世界都充滿歡樂,永遠欣然一片
    E fica mais lindo por causa do amor
    只是因為愛


    por causa do amor
    因為愛
    por causa do amor
    因為愛
    por causa do amor
    因為愛
  • 作词 : Vinicius de Moraes
    作曲 : Antônio Carlos Jobim
    Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema)

    Written by Antônio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes

    Strings arranged by Jason Arikid
    Harp: Steve Jo
    Strings Programming: Jason Arikd
    Piano: Jason Arikid
    Percussion Programming: Jason Arikid
    Background Vocals: Jason Arikid



    Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
    啊,看那無與倫比的美麗和無盡的優雅
    É ela menina que vem que passa
    一個女孩要跳著輕盈的舞步
    Num doce balanço caminho do mar
    朝著大海飄然而去


    Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
    伊帕內瑪金色的太陽照在她身上
    O seu balançado é mais que um poema
    那是一種勝過詩篇的寧靜
    É a coisa mais linda que eu já vi passar
    這是我一生見過的最美的風景


    Ah, porque estou tão sozinho
    啊,為何我如此孤單
    Ah, porque tudo é tão triste
    啊,為何滿眼盡是悲情
    Ah, a beleza que existe
    啊,這世界上美麗仍存
    A beleza que não é só minha
    只是這種美麗從不屬於我
    que também passa sozinha
    她只是與我擦肩而過


    Ah, se ela soubesse que quando ela passa
    啊,但願她知道
    O mundo sorrindo se enche de graça
    當她路過時,世界都充滿歡樂,永遠欣然一片
    E fica mais lindo por causa do amor
    只是因為愛


    por causa do amor
    因為愛
    por causa do amor
    因為愛
    por causa do amor
    因為愛