作词 : Rie fu 作曲 : Rie fu Nobody knows who I really am, 没有人知道我究竟是谁 I\'ve never felt this empty before. 我以前从未感觉到如此虚无空荡 And if I ever need someone to come along, 如果我需要有人来陪伴 Who\'s gonna comfort me and keep me strong? 谁会安慰我并让我更加坚强 We are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨 The waves keep on coming and we can\'t escape 波浪起伏这而我们无法逃离孤航 But if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向 The waves will guide you through another day 波浪将指引着我们穿越另一天的曙光 遠くで息をしてる 在遥远的地方呼吸着 透明になったみたい 仿佛变成了透明一般 暗闇に思えたけど 还以为是周遭的黑暗 目隠しされてただけ 却只是被蒙住了双眼 祈りをささげて 虔诚地祈祷着 新しい日を待つ 期待新的一天的到来 鮮やかに 光る海 闪耀着亮丽光芒的大海 その果てまで~ 一直走到尽头 Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是谁 Maybe they just don\'t give a damn 或许他们并不会指责我的荒唐 But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴 I know you will follow me and keep me strong 我知道你会追随我并使我坚强 人の心はうつりゆく 想从不断变迁的人心 抜け出したくなる 挣脱出来 つきはまた新しい周期で 又一轮阴晴圆缺的月亮 舟を連れてく 牵引着我向前 And every time I see your face 每一次我看见你的脸庞 The oceans lead out to my heart 海洋奋力托起我的心脏 You make me wanna strain at the oars 你令我在荡桨时感到紧张 And soon I can\'t see the shore 转眼我竟看不到岸的彼方 Oh, I can\'t see the shore... 啊,我看不到岸的彼方...... When will I see the shore? 究竟什么时候才能看到岸的彼方? I want you to know who I really am 我希望你能知道我的真实 I never thought I feel this way toward you 我从未想过我将要追随着你的方向 And if you ever need someone to come along 但如果你需要有人来陪伴 I will follow you and keep you strong 我将追随着你并使你坚强 旅はまだ続いてく 旅行依然继续开始 穏やかな日も 在平淡安稳的日子里 つきはまた新しい周期で 又一轮阴晴圆缺的月亮 舟を照らし出す 照射在出行的船上 祈りをささげて 虔诚地祈祷着 新しい日を待つ 期待新的一天到来 鮮やかに 光る海 闪耀着亮丽光芒的大海 その果てまで 一直走到尽头 And everytime I see your face 每一次我看到你的脸庞 The oceans lead out to my heart 海洋奋力托起我的心脏 You make me wanna strain at the oars 你令我在荡桨时感到紧张 And soon I can\'t see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方 運命の舟を漕ぎ 荡起命运的小舟 波は次から次へと 虽然波浪一波一波地 私たちを襲うけど 向我袭来 それも素敵な旅ね 这次仍是美好而奇妙的旅行 どれも素敵な旅ね 每次都是美好而奇妙的旅行
作词 : Rie fu 作曲 : Rie fu Nobody knows who I really am, 没有人知道我究竟是谁 I\'ve never felt this empty before. 我以前从未感觉到如此虚无空荡 And if I ever need someone to come along, 如果我需要有人来陪伴 Who\'s gonna comfort me and keep me strong? 谁会安慰我并让我更加坚强 We are all rowing the boat of fate 我们都在命运之湖上荡舟划桨 The waves keep on coming and we can\'t escape 波浪起伏这而我们无法逃离孤航 But if we ever get lost on our way 但是假使我们迷失了方向 The waves will guide you through another day 波浪将指引着我们穿越另一天的曙光 遠くで息をしてる 在遥远的地方呼吸着 透明になったみたい 仿佛变成了透明一般 暗闇に思えたけど 还以为是周遭的黑暗 目隠しされてただけ 却只是被蒙住了双眼 祈りをささげて 虔诚地祈祷着 新しい日を待つ 期待新的一天的到来 鮮やかに 光る海 闪耀着亮丽光芒的大海 その果てまで~ 一直走到尽头 Nobody knows who I really am 没有人知道我究竟是谁 Maybe they just don\'t give a damn 或许他们并不会指责我的荒唐 But if I ever need someone to come along 但如果我需要有人来陪伴 I know you will follow me and keep me strong 我知道你会追随我并使我坚强 人の心はうつりゆく 想从不断变迁的人心 抜け出したくなる 挣脱出来 つきはまた新しい周期で 又一轮阴晴圆缺的月亮 舟を連れてく 牵引着我向前 And every time I see your face 每一次我看见你的脸庞 The oceans lead out to my heart 海洋奋力托起我的心脏 You make me wanna strain at the oars 你令我在荡桨时感到紧张 And soon I can\'t see the shore 转眼我竟看不到岸的彼方 Oh, I can\'t see the shore... 啊,我看不到岸的彼方...... When will I see the shore? 究竟什么时候才能看到岸的彼方? I want you to know who I really am 我希望你能知道我的真实 I never thought I feel this way toward you 我从未想过我将要追随着你的方向 And if you ever need someone to come along 但如果你需要有人来陪伴 I will follow you and keep you strong 我将追随着你并使你坚强 旅はまだ続いてく 旅行依然继续开始 穏やかな日も 在平淡安稳的日子里 つきはまた新しい周期で 又一轮阴晴圆缺的月亮 舟を照らし出す 照射在出行的船上 祈りをささげて 虔诚地祈祷着 新しい日を待つ 期待新的一天到来 鮮やかに 光る海 闪耀着亮丽光芒的大海 その果てまで 一直走到尽头 And everytime I see your face 每一次我看到你的脸庞 The oceans lead out to my heart 海洋奋力托起我的心脏 You make me wanna strain at the oars 你令我在荡桨时感到紧张 And soon I can\'t see the shore 转眼间我已经看到岸的彼方 運命の舟を漕ぎ 荡起命运的小舟 波は次から次へと 虽然波浪一波一波地 私たちを襲うけど 向我袭来 それも素敵な旅ね 这次仍是美好而奇妙的旅行 どれも素敵な旅ね 每次都是美好而奇妙的旅行