当前位置:首页 > 歌词大全 > Drip Drop(Cover 李泰民)歌词
  • 李泰民 - Drip Drop

    翻唱:
    盛博(男声)
    RayEe(女声)
    Mix:静静

    촉촉히 촉촉히 내리는 너
    浸染著 我被你浸染著
    널 닿아서 떨리는 수면의 원
    觸碰到妳 妳緊張的就像水波一樣
    달콤한 중력을 타고 온 널
    妳就像那甜蜜的重力般
    피할 수 없어
    讓我無處可逃

    내 맘에 Drip Drop
    在我心上 Drip Drop
    넌 한 방울씩 Drip Drop
    一滴又一滴 Drip Drop
    더 적셔오지
    再浸染一些
    Drip Drop 이 음악같이
    Drip Drop 就像這音樂
    Drip Drop Drip Drop on me

    Knock knock 맘을 두드린
    Knock knock 在兩心之間
    간지러운 속삭임 이 감정은 Baby maybe
    這感情的耳語 Baby maybe
    너른 심해에 잠기네
    妳那深深淹沒我的
    푸름보다 푸른 그 색은 마치 Navy
    比起綠更像是藍 感覺就像是 Navy
    흐린 날씨도 좋아
    比起來我更喜歡陰天
    너만 있다면
    只要有妳
    먹구름은 편한 그늘이 되지
    烏雲變成舒適的陰影
    빗방울인 넌 내겐 바다가 되지
    對我來說雨點也變成汪洋
    눈 앞에 커다란 호수 날 집어
    眼前那巨大的湖
    삼키는 Motion 헤어날 수가 없어
    吞噬我的 Motion 沒有一刻能夠逃離
    Oh 정신 좀 차려
    Oh 清醒一點
    휘청대지 말고 다시 키를 잡아
    別再搖搖欲墜 重新掌舵
    또 Tick tock 시간만 흘러가
    Tic tock 時間再度流逝
    고장 난 나침반 난 또 어디로
    故障的羅盤 又該到哪去
    난 닻을 또 올려 Yeah
    我升起錨 yeah
    역풍을 헤쳐 그녈 향한 항해를 해
    就算逆風也會繼續航向妳

    천천히 밀려와 날 삼켜 줘
    這浪慢慢靠近把我吞噬
    요동치는 마음을 잠재워 줘
    請讓我動盪的心平靜
    네 손길만이
    只要握住妳的手
    이 파도를 평화롭게 해 Yeah
    這波浪也能夠止息 Yeah

    내 맘에 Drip Drop 넌 한 방울씩 아
    妳在我心上 Drip Drop 一滴又一滴
    Drip Drop 더 적셔오지
    Drip Drop 再浸染一些
    Drip Drop 이 음악같이
    Drip Drop 就像這音樂
    Drip Drop Drip Drop on me

    맘이 커져가는 속도를 따라
    隨著心 不斷增長的速度
    내 시간에 네가 흘러와
    妳流入了我的時間裡
    꿈을 꾸듯 편한 느낌
    像作夢般 這舒適的感覺
    원래 하나인 것 같이
    就像原來那樣
    우린 춤을 추고 있어
    我們跳起了舞
  • 李泰民 - Drip Drop

    翻唱:
    盛博(男声)
    RayEe(女声)
    Mix:静静

    촉촉히 촉촉히 내리는 너
    浸染著 我被你浸染著
    널 닿아서 떨리는 수면의 원
    觸碰到妳 妳緊張的就像水波一樣
    달콤한 중력을 타고 온 널
    妳就像那甜蜜的重力般
    피할 수 없어
    讓我無處可逃

    내 맘에 Drip Drop
    在我心上 Drip Drop
    넌 한 방울씩 Drip Drop
    一滴又一滴 Drip Drop
    더 적셔오지
    再浸染一些
    Drip Drop 이 음악같이
    Drip Drop 就像這音樂
    Drip Drop Drip Drop on me

    Knock knock 맘을 두드린
    Knock knock 在兩心之間
    간지러운 속삭임 이 감정은 Baby maybe
    這感情的耳語 Baby maybe
    너른 심해에 잠기네
    妳那深深淹沒我的
    푸름보다 푸른 그 색은 마치 Navy
    比起綠更像是藍 感覺就像是 Navy
    흐린 날씨도 좋아
    比起來我更喜歡陰天
    너만 있다면
    只要有妳
    먹구름은 편한 그늘이 되지
    烏雲變成舒適的陰影
    빗방울인 넌 내겐 바다가 되지
    對我來說雨點也變成汪洋
    눈 앞에 커다란 호수 날 집어
    眼前那巨大的湖
    삼키는 Motion 헤어날 수가 없어
    吞噬我的 Motion 沒有一刻能夠逃離
    Oh 정신 좀 차려
    Oh 清醒一點
    휘청대지 말고 다시 키를 잡아
    別再搖搖欲墜 重新掌舵
    또 Tick tock 시간만 흘러가
    Tic tock 時間再度流逝
    고장 난 나침반 난 또 어디로
    故障的羅盤 又該到哪去
    난 닻을 또 올려 Yeah
    我升起錨 yeah
    역풍을 헤쳐 그녈 향한 항해를 해
    就算逆風也會繼續航向妳

    천천히 밀려와 날 삼켜 줘
    這浪慢慢靠近把我吞噬
    요동치는 마음을 잠재워 줘
    請讓我動盪的心平靜
    네 손길만이
    只要握住妳的手
    이 파도를 평화롭게 해 Yeah
    這波浪也能夠止息 Yeah

    내 맘에 Drip Drop 넌 한 방울씩 아
    妳在我心上 Drip Drop 一滴又一滴
    Drip Drop 더 적셔오지
    Drip Drop 再浸染一些
    Drip Drop 이 음악같이
    Drip Drop 就像這音樂
    Drip Drop Drip Drop on me

    맘이 커져가는 속도를 따라
    隨著心 不斷增長的速度
    내 시간에 네가 흘러와
    妳流入了我的時間裡
    꿈을 꾸듯 편한 느낌
    像作夢般 這舒適的感覺
    원래 하나인 것 같이
    就像原來那樣
    우린 춤을 추고 있어
    我們跳起了舞