『一路走来形单影只』 いつもひとりで歩(ある)いてた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta 『蓦然回首 大家已经远去』 振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku 『即便如此我依然前行 这正是我的坚强』 それでもあたしは歩(ある)いた それが强(つよ)さだった so re de mo a ta shi wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta 『我已无所惧怕』 もう何(なに)も怖(こわ)くない mo u na ni mo ko wa ku na i 『这样轻声告诉你』 そう呟(つぶや)いて见(み)せる so u tsu bu ya i te mi se ru 『总有一天我们会孤身一人』 いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって i tsu ka hi to wa hi to ri ni natte 『只能在回忆中继续生活』 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてくだけ o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『为了那笑容下与孤独做伴的勇气』 孤独(こどく)さえ爱(あい)し笑(わら)ってられるように ko do ku sa e a i shi wa ratte ra re ru yo u ni 『我决定战斗到底』 あたしは戦(たたか)うんだ a ta shi wa ta ta ka u n da 『我已不再哭泣』 涙(なみだ)なんて见(み)せないんだ na mi da na n te mi se na i n da ◇ 『一次一次在朝阳中醒来』 目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す 眠(ねむ)い朝(あさ)は me za me te ha ku ri ka e su ne mu i a sa ha 『系紧领带』 襟(えり)のタイをきつく缔(し)め e ri no ta i wo ki tsu ku shi me 『踌躇的走进教室』 教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し kyou shi tsu no do a ku gu ru to hon no su ko si 『踏出自信的一步』 胸(むね)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる mu ne wo ha tte a ru ki da se ru 『在那清风吹拂的日常生活里』 そんな日常(にちじょう)に吹(ふ)き抜(ぬ)ける风(かぜ) son na ni chi jyou ni fu ki nu ke ru ka ze 『似乎聆听到了』 闻(き)こえた気(き)がした ki ko e ta ki ga shi ta 『似乎感觉到了』 感(かん)じた気(き)がしたんだ kan ji ta ki ga shi tan da 『现在双手颤抖不已』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この腕(うで)で fu ru e da su i ma ko no u de de 『似乎就快来了』 もう来(く)る気(き)がした mo u ku ru ki ga shi ta 『数亿星辰将要渐渐消逝』 几(いく)亿(おく)の星(ほし)が消(き)え去(さ)ってくのを i ku o ku no ho shi ga ki e sa tte ku no o 『目送着它们』 见送(みおく)った mi o ku tta 『挥一挥手』 手(て)を振(ふ)った te o fu tta 『为它们祝福』 よかったね、と yo ka a ta ne to ◇ 『孤身一人也要前进那怕对人生断念』 ひとりでもゆくよ 死にたくなっても hi to ri de mo yu ku yo shi ni ta ku na tte mo 『还能听到你的呼唤诉说着不能绝望』 声が闻こえるよ 死んではいけないと ko e ga ki ko e ru yo shi n de ha i ke na i to 『就算艰苦不已就算被黑暗所笼罩』 例え辛くても 闇に闭ざされても ta to e tsu ra ku te mo ya mi ni to za sa re te mo 『内心深处仍点亮光明』 心の奥には 明かりが灯ってるよ ko ko ro noo ku ni ha a ka ri ga to mo tte ru yo 『轮回转世时过境迁』 巡って流れて 时は移ろいだ me gu tte na ga re te to ki ha u tsu ro i da 『以前发生过的事情已经回忆不起来』 もう何があったか 思い出せないけど mo u na ni ga a tta ka o mo i da se na i ke do 『但只要闭上双眼就会听到大家的笑声』 目を闭じてみれば みんなの笑い声 me wo to ji te mi re ba min na no wa ra i ko e 『不知为何 这成为了我如今最珍贵的宝物』 なぜかそれが今 一番の宝物 na ze ka so re ga i ma i chi ban no ta ka ra mo no
作词 : 麻枝准 作曲 : 麻枝准 angel beats
『一路走来形单影只』 いつもひとりで歩(ある)いてた i tsu mo hi to ri de a ru i te ta 『蓦然回首 大家已经远去』 振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku 『即便如此我依然前行 这正是我的坚强』 それでもあたしは歩(ある)いた それが强(つよ)さだった so re de mo a ta shi wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta 『我已无所惧怕』 もう何(なに)も怖(こわ)くない mo u na ni mo ko wa ku na i 『这样轻声告诉你』 そう呟(つぶや)いて见(み)せる so u tsu bu ya i te mi se ru 『总有一天我们会孤身一人』 いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって i tsu ka hi to wa hi to ri ni natte 『只能在回忆中继续生活』 思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてくだけ o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke 『为了那笑容下与孤独做伴的勇气』 孤独(こどく)さえ爱(あい)し笑(わら)ってられるように ko do ku sa e a i shi wa ratte ra re ru yo u ni 『我决定战斗到底』 あたしは戦(たたか)うんだ a ta shi wa ta ta ka u n da 『我已不再哭泣』 涙(なみだ)なんて见(み)せないんだ na mi da na n te mi se na i n da ◇ 『一次一次在朝阳中醒来』 目覚(めざ)めては缲(く)り返(かえ)す 眠(ねむ)い朝(あさ)は me za me te ha ku ri ka e su ne mu i a sa ha 『系紧领带』 襟(えり)のタイをきつく缔(し)め e ri no ta i wo ki tsu ku shi me 『踌躇的走进教室』 教室(きょうしつ)のドアくぐるとほんの少(すこ)し kyou shi tsu no do a ku gu ru to hon no su ko si 『踏出自信的一步』 胸(むね)を张(は)って歩(ある)き出(だ)せる mu ne wo ha tte a ru ki da se ru 『在那清风吹拂的日常生活里』 そんな日常(にちじょう)に吹(ふ)き抜(ぬ)ける风(かぜ) son na ni chi jyou ni fu ki nu ke ru ka ze 『似乎聆听到了』 闻(き)こえた気(き)がした ki ko e ta ki ga shi ta 『似乎感觉到了』 感(かん)じた気(き)がしたんだ kan ji ta ki ga shi tan da 『现在双手颤抖不已』 震(ふる)え出(だ)す今(いま)この腕(うで)で fu ru e da su i ma ko no u de de 『似乎就快来了』 もう来(く)る気(き)がした mo u ku ru ki ga shi ta 『数亿星辰将要渐渐消逝』 几(いく)亿(おく)の星(ほし)が消(き)え去(さ)ってくのを i ku o ku no ho shi ga ki e sa tte ku no o 『目送着它们』 见送(みおく)った mi o ku tta 『挥一挥手』 手(て)を振(ふ)った te o fu tta 『为它们祝福』 よかったね、と yo ka a ta ne to ◇ 『孤身一人也要前进那怕对人生断念』 ひとりでもゆくよ 死にたくなっても hi to ri de mo yu ku yo shi ni ta ku na tte mo 『还能听到你的呼唤诉说着不能绝望』 声が闻こえるよ 死んではいけないと ko e ga ki ko e ru yo shi n de ha i ke na i to 『就算艰苦不已就算被黑暗所笼罩』 例え辛くても 闇に闭ざされても ta to e tsu ra ku te mo ya mi ni to za sa re te mo 『内心深处仍点亮光明』 心の奥には 明かりが灯ってるよ ko ko ro noo ku ni ha a ka ri ga to mo tte ru yo 『轮回转世时过境迁』 巡って流れて 时は移ろいだ me gu tte na ga re te to ki ha u tsu ro i da 『以前发生过的事情已经回忆不起来』 もう何があったか 思い出せないけど mo u na ni ga a tta ka o mo i da se na i ke do 『但只要闭上双眼就会听到大家的笑声』 目を闭じてみれば みんなの笑い声 me wo to ji te mi re ba min na no wa ra i ko e 『不知为何 这成为了我如今最珍贵的宝物』 なぜかそれが今 一番の宝物 na ze ka so re ga i ma i chi ban no ta ka ra mo no