当前位置:首页 > 歌词大全 > 【锦鲤抄日文版】桜の花が舞い落ちるとき(Cover:)歌词
  • 作词 : 卿晓
    作曲 : 无
    桜の花が舞い落ちるとき 

    原曲:《锦鲤抄》
    作曲:银临
    编曲:灰原穷
    二胡:弹棉花的花哥
    填词:卿晓
    翻唱:末隐泉
    后期:Gong骏

    木陰(こかげ)に揺(ゆ)れている
    ko ka ge ni yu re te i ru
    在树荫下摇曳着的

    真夏(まなつ)の花(はな)が開(ひら)いた
    ma na tsu no ha na ga hi ra i ta
    盛夏的花开放了

    どんな物語(ものがたり)を
    do nn na mo no ga ta ri wo
    会讲述着

    語る(かたる)のかな
    ka ta ru no ka na
    怎样的故事呢

    花(はな)の流(なが)れる川(かわ)
    ha na no na ga re ru ka wa
    漂着花朵的河流

    夕焼け(ゆうやけ)で赤(あか)くなった
    yuu ya ke de a ka ku na tta
    被晚霞映红

    昔(むかし)は朦朧(もうろう)とした
    mu ka shi wa mou rou to shi ta
    过去渐渐变得模糊

    まだ残(のこ)るのは?
    ma da no ko ru no wa?
    还残留着的是什么?


    真っ白(まっしろ)に 咲(さ)いたのは 最後(さいご)の思(おも)い
    ma sshi ro ni     sa yi ta no ha   sa i go no o mo i
    纯白地绽放着的,最后的思念

    真っ赤(まっあか)に 落(お)ちたのは 最初(さいしょ)の出会(であ)い
    ma a ka ni      o chi ta no ha  sa i sho no de a i wo
    鲜红地落下的,最初的相遇


    この心(こころ)を桜色(さくらいろ)に
    ko no ko ko ro wo sa ku ra yi ro ni
    将这颗心染上樱色的

    染(そ)めるのは君(きみ)の温度(おんど)が
    so me ru no ha ki mi no o nn do ga
    你的温度

    長(なが)く長(なが)く運命(うんめい)に
    na ga ku na ga ku u nn mei ni
    在漫长的漫长的命运的长河中

    響(ひび)いてる 回(まわ)ってる どうしようもなくて
    hi bi yi te ru ma wa tte ru dou shi you mo na ku te
    不断回响,无法休止




    捨(す)てられない気持ち(きもち)
    su te ra re na i ki mo chi
    无法舍弃的感情

    澱(おり)のように溜(た)まっていく
    o ri no you ni ta ma tte yi ku
    像沉淀物一样地慢慢累积

    気(き)づけないのままに
    ki zu ke na i no ma ma ni
    在不知不觉之中

    埃(ほこり)となった
    ho ko ri ni na tta
    化作了尘埃


    雨(あめ)で思(おも)い出(だ)した
    a me de o mo i da shi ta
    在雨天回想起来的

    息(いき)を奪(うば)う優(やさ)しさを
    yi ki wo u ba u ya sa shi sa wo
    令人窒息的温柔

    いつでも触(ふ)れるように
    yi tsu de mo fu re ru you ni
    为了随时都能感受到

    胸(むね)に刻(きざ)む
    mu ne ni ki za mu
    而铭记于心


    真っ白(まっしろ)に 咲(さ)いたのは 最後(さいご)の思(おも)い
    ma sshi ro ni     sa i ta no ha   sa i go no o mo i
    纯白地绽放着的,最后的思念

    真っ赤(まっあか)に 落(お)ちたのは 最初(さいしょ)の出会(であ)い
    ma a ka ni      o chi ta no ha  sa i sho no de a i
    鲜红地落下的,最初的相遇


    この心(こころ)を桜色(さくらいろ)に
    ko no ko ko ro wo sa ku ra i ro ni
    将这颗心染上樱色的

    染(そ)めるのは君(きみ)の温度(おんど)が
    so me ru no ha ki mi no o nn do ga
    你的温度

    長(なが)く長(なが)く運命(うんめい)に
    na ga ku na ga ku u nn mei ni
    在漫长的漫长的命运的长河中

    響(ひび)いてる 回(まわ)ってる どうしようもなくて
    hi bi i te ru ma wa tte ru dou shi you mo na ku te
    不断回响,无法休止


    いつかは 消(き)えるでしょう
    yi tsu ka wa   ki e ru de shou
    总有一天,我会消失的吧

    それなら また会(あ)えるのか?
    sa re na ra   ma ta a e ru no ka
    那样的话,还能再见到你吗?


    散(ち)り紛(まが)う桜(さくら)で
    chi ri ma ga u sa ku ra de
    用纷落的漫天的樱花

    終幕(しゅうまく)してあげよう
    shuu ma ku shi te a ge you
    来为你上演我的终幕吧

    声(こえ)を出(だ)せないとしても
    ko e wo da se na i to shi te mo
    即便无法出声

    さよならの 言葉(ことば)は きっと聞(き)こえるかな
    sa yo na ra no   ko to ba ha ki tto ki ko e ru ka na
    我的告别,你肯定能听见吧


    木陰(こかげ)に揺(ゆ)れている
    ko ka ge ni yu re te *****
    在树荫下摇曳着的

    真夏(まなつ)の花(はな)
    ma na tsu no ha na
    盛夏的花
  • 作词 : 卿晓
    作曲 : 无
    桜の花が舞い落ちるとき 

    原曲:《锦鲤抄》
    作曲:银临
    编曲:灰原穷
    二胡:弹棉花的花哥
    填词:卿晓
    翻唱:末隐泉
    后期:Gong骏

    木陰(こかげ)に揺(ゆ)れている
    ko ka ge ni yu re te i ru
    在树荫下摇曳着的

    真夏(まなつ)の花(はな)が開(ひら)いた
    ma na tsu no ha na ga hi ra i ta
    盛夏的花开放了

    どんな物語(ものがたり)を
    do nn na mo no ga ta ri wo
    会讲述着

    語る(かたる)のかな
    ka ta ru no ka na
    怎样的故事呢

    花(はな)の流(なが)れる川(かわ)
    ha na no na ga re ru ka wa
    漂着花朵的河流

    夕焼け(ゆうやけ)で赤(あか)くなった
    yuu ya ke de a ka ku na tta
    被晚霞映红

    昔(むかし)は朦朧(もうろう)とした
    mu ka shi wa mou rou to shi ta
    过去渐渐变得模糊

    まだ残(のこ)るのは?
    ma da no ko ru no wa?
    还残留着的是什么?


    真っ白(まっしろ)に 咲(さ)いたのは 最後(さいご)の思(おも)い
    ma sshi ro ni     sa yi ta no ha   sa i go no o mo i
    纯白地绽放着的,最后的思念

    真っ赤(まっあか)に 落(お)ちたのは 最初(さいしょ)の出会(であ)い
    ma a ka ni      o chi ta no ha  sa i sho no de a i wo
    鲜红地落下的,最初的相遇


    この心(こころ)を桜色(さくらいろ)に
    ko no ko ko ro wo sa ku ra yi ro ni
    将这颗心染上樱色的

    染(そ)めるのは君(きみ)の温度(おんど)が
    so me ru no ha ki mi no o nn do ga
    你的温度

    長(なが)く長(なが)く運命(うんめい)に
    na ga ku na ga ku u nn mei ni
    在漫长的漫长的命运的长河中

    響(ひび)いてる 回(まわ)ってる どうしようもなくて
    hi bi yi te ru ma wa tte ru dou shi you mo na ku te
    不断回响,无法休止




    捨(す)てられない気持ち(きもち)
    su te ra re na i ki mo chi
    无法舍弃的感情

    澱(おり)のように溜(た)まっていく
    o ri no you ni ta ma tte yi ku
    像沉淀物一样地慢慢累积

    気(き)づけないのままに
    ki zu ke na i no ma ma ni
    在不知不觉之中

    埃(ほこり)となった
    ho ko ri ni na tta
    化作了尘埃


    雨(あめ)で思(おも)い出(だ)した
    a me de o mo i da shi ta
    在雨天回想起来的

    息(いき)を奪(うば)う優(やさ)しさを
    yi ki wo u ba u ya sa shi sa wo
    令人窒息的温柔

    いつでも触(ふ)れるように
    yi tsu de mo fu re ru you ni
    为了随时都能感受到

    胸(むね)に刻(きざ)む
    mu ne ni ki za mu
    而铭记于心


    真っ白(まっしろ)に 咲(さ)いたのは 最後(さいご)の思(おも)い
    ma sshi ro ni     sa i ta no ha   sa i go no o mo i
    纯白地绽放着的,最后的思念

    真っ赤(まっあか)に 落(お)ちたのは 最初(さいしょ)の出会(であ)い
    ma a ka ni      o chi ta no ha  sa i sho no de a i
    鲜红地落下的,最初的相遇


    この心(こころ)を桜色(さくらいろ)に
    ko no ko ko ro wo sa ku ra i ro ni
    将这颗心染上樱色的

    染(そ)めるのは君(きみ)の温度(おんど)が
    so me ru no ha ki mi no o nn do ga
    你的温度

    長(なが)く長(なが)く運命(うんめい)に
    na ga ku na ga ku u nn mei ni
    在漫长的漫长的命运的长河中

    響(ひび)いてる 回(まわ)ってる どうしようもなくて
    hi bi i te ru ma wa tte ru dou shi you mo na ku te
    不断回响,无法休止


    いつかは 消(き)えるでしょう
    yi tsu ka wa   ki e ru de shou
    总有一天,我会消失的吧

    それなら また会(あ)えるのか?
    sa re na ra   ma ta a e ru no ka
    那样的话,还能再见到你吗?


    散(ち)り紛(まが)う桜(さくら)で
    chi ri ma ga u sa ku ra de
    用纷落的漫天的樱花

    終幕(しゅうまく)してあげよう
    shuu ma ku shi te a ge you
    来为你上演我的终幕吧

    声(こえ)を出(だ)せないとしても
    ko e wo da se na i to shi te mo
    即便无法出声

    さよならの 言葉(ことば)は きっと聞(き)こえるかな
    sa yo na ra no   ko to ba ha ki tto ki ko e ru ka na
    我的告别,你肯定能听见吧


    木陰(こかげ)に揺(ゆ)れている
    ko ka ge ni yu re te *****
    在树荫下摇曳着的

    真夏(まなつ)の花(はな)
    ma na tsu no ha na
    盛夏的花