当前位置:首页 > 歌词大全 > Sevdaliza-Marilyn Monroe(REMIX)(Howl嚎叫/Sevdaliza Remix)歌词
  • 作词 : Howl嚎叫
    作曲 : Howl嚎叫
    MIX BY Howl嚎叫
    welcome to the real world
    It's true/事实如此
    In this live/终此一生
    I've never been the one/我从未成为
    in your eyes/你眼中的那位
    I've never been the truth/你从未正视过我的一切
    All you saw was a broken mirror/你之所见,一如破镜中的残破影像
    And they told/然而他们告诉我
    me to care/要懂得去理解你
    When trying to fix your heart/当我试着去抚平你的创伤时
    It's unfair/但这不公平
    I'm trying to fix myself/我要先治愈自己的心伤
    and not care too much about you/而不是倾注过多在你身上
    当这城市华灯初上
    我的眼里映着钢筋水泥
    让我们暂且不讲道理
    搁置一旁把没解决的问题
    电影开始放映 故事从我们记忆
    的开始遥控器 按下开始快进
    一路沿途的风景多美
    终于找到你我的达令
    可我们丢了新鲜空气
    如果喝了这包冲剂
    就能让我美梦成真
    我还是选择遗憾终身
    因为起码还能有的怨恨
    人生并不需要完整 这是我的浪漫
    我的宝贝 我希望你懂
    可你有时不能理解
    那不是你的错 宝贝
    错的是影响你的这个世界
    幸好有我做你的超人
    幸好我有自信扛起男人的责任
    幸好我自卑自负和自信共存
    幸好我当初****这个education
    幸好这辈子定下了你是我唯一的女人
    同床共枕 带着你的香水味
    最好的体会 醒来你在旁边
    才是我要的最爽的体位
    因为我和他们不太一样
    所以你才选择了我
    我们会从朋友到恋人再到家人
    love for me is forever
    我要的不止是肉体上的结合
    而是我们的精神结合的快感会超过肉体
    宝贝你不用定义 我们的关系
    我们关系的名字叫family
    It's true/真相如此
    In this live/终此一生
    I've never been the one/我从未成为
    in your eyes/你眼中的那位
    I've never been the truth/你从未正视过我的一切
    All you saw was a broken mirror/你之所见,一如破镜中的残破影像
    And they told/然而他们告诉我
    me to care/要懂得去理解你
    When trying to fix your heart/当我试着去抚平你的创伤时
    It's unfair/但这不公平
    I'm trying to fix myself/我要先治愈自己的心伤
    and not care too much about you/而不是倾注过多在你身上
    我有了我想要的一切
    my honey和世上最伟大的父母
    还有为数不多的几个homie
    他们教会我怎么安稳的走路
    你们和我自己是我最好的老师
    所以我从来不信学校
    是你们让我知道做我自己是值得庆幸的事
    你们是我的无价之宝
    对我来说金山银山 is a ****
    对我来说金山银山 is a ****
    对我来说金山银山 is a ****
    我已经有了我想要的一切
    He never really wanted me to be his wife/他从未想过娶我为妻
    I was nothing more than a trophy/至于他,我一如炫耀的摆设
    It was incredibly suffocating/这一切我已经承受不起
    I'd find myself wanting him rather dead then alive/与其生离,我更愿他与我死别

  • [00:00.000] 作词 : Howl嚎叫
    [00:00.547] 作曲 : Howl嚎叫
    [00:01.95]MIX BY Howl嚎叫
    [00:02.70]welcome to the real world
    [00:05.69]It's true/事实如此
    [00:09.99]In this live/终此一生
    [00:11.70]I've never been the one/我从未成为
    [00:14.60]in your eyes/你眼中的那位
    [00:16.41]I've never been the truth/你从未正视过我的一切
    [00:19.20]All you saw was a broken mirror/你之所见,一如破镜中的残破影像
    [00:26.30]And they told/然而他们告诉我
    [00:28.78]me to care/要懂得去理解你
    [00:30.49]When trying to fix your heart/当我试着去抚平你的创伤时
    [00:33.50]It's unfair/但这不公平
    [00:35.38]I'm trying to fix myself/我要先治愈自己的心伤
    [00:38.18]and not care too much about you/而不是倾注过多在你身上
    [00:45.24]当这城市华灯初上
    [00:47.50]我的眼里映着钢筋水泥
    [00:49.86]让我们暂且不讲道理
    [00:52.05]搁置一旁把没解决的问题
    [00:54.54]电影开始放映 故事从我们记忆
    [00:57.03]的开始遥控器 按下开始快进
    [00:59.44]一路沿途的风景多美
    [01:01.04]终于找到你我的达令
    [01:02.67]可我们丢了新鲜空气
    [01:04.62]如果喝了这包冲剂
    [01:06.58]就能让我美梦成真
    [01:08.57]我还是选择遗憾终身
    [01:10.86]因为起码还能有的怨恨
    [01:13.89]人生并不需要完整 这是我的浪漫
    [01:16.28]我的宝贝 我希望你懂
    [01:18.28]可你有时不能理解
    [01:19.83]那不是你的错 宝贝
    [01:21.12]错的是影响你的这个世界
    [01:23.15]幸好有我做你的超人
    [01:25.35]幸好我有自信扛起男人的责任
    [01:27.61]幸好我自卑自负和自信共存
    [01:30.15]幸好我当初****这个education
    [01:32.32]幸好这辈子定下了你是我唯一的女人
    [01:35.16]同床共枕 带着你的香水味
    [01:37.63]最好的体会 醒来你在旁边
    [01:40.02]才是我要的最爽的体位
    [01:41.96]因为我和他们不太一样
    [01:44.04]所以你才选择了我
    [01:46.40]我们会从朋友到恋人再到家人
    [01:49.07]love for me is forever
    [01:50.88]我要的不止是肉体上的结合
    [01:52.60]而是我们的精神结合的快感会超过肉体
    [01:55.25]宝贝你不用定义 我们的关系
    [01:57.80]我们关系的名字叫family
    [01:59.85]It's true/真相如此
    [02:02.77]In this live/终此一生
    [02:04.69]I've never been the one/我从未成为
    [02:07.46]in your eyes/你眼中的那位
    [02:09.46]I've never been the truth/你从未正视过我的一切
    [02:12.23]All you saw was a broken mirror/你之所见,一如破镜中的残破影像
    [02:19.09]And they told/然而他们告诉我
    [02:21.41]me to care/要懂得去理解你
    [02:23.36]When trying to fix your heart/当我试着去抚平你的创伤时
    [02:26.35]It's unfair/但这不公平
    [02:28.27]I'm trying to fix myself/我要先治愈自己的心伤
    [02:31.00]and not care too much about you/而不是倾注过多在你身上
    [02:37.67]我有了我想要的一切
    [02:40.82]my honey和世上最伟大的父母
    [02:43.24]还有为数不多的几个homie
    [02:45.56]他们教会我怎么安稳的走路
    [02:47.92]你们和我自己是我最好的老师
    [02:50.17]所以我从来不信学校
    [02:52.60]是你们让我知道做我自己是值得庆幸的事
    [02:55.21]你们是我的无价之宝
    [02:57.44]对我来说金山银山 is a ****
    [03:01.78]对我来说金山银山 is a ****
    [03:06.28]对我来说金山银山 is a ****
    [03:14.09]我已经有了我想要的一切
    [03:17.73]He never really wanted me to be his wife/他从未想过娶我为妻
    [03:21.11]I was nothing more than a trophy/至于他,我一如炫耀的摆设
    [03:25.18]It was incredibly suffocating/这一切我已经承受不起
    [03:27.77]I'd find myself wanting him rather dead then alive/与其生离,我更愿他与我死别
    [03:33.84]