作词 : 无 作曲 : 无 演唱:曾怡 录音/混音:吴家禾 Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein. 我不想唯唯诺诺, 言听计从,俯首帖耳。 Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein. 我不要矫揉造作, 曲意逢迎,讨人欢心。 Ich bin nicht das Eigentum von dir, denn ich gehör nur mir. 我不是你的所有物, denn ich gehör nur mir. 因为,我只属于我自己! Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt. 我要站在高高的钢索上俯瞰这整个世界 Ich möchte aufs Eis gehen und selbst sehn,wie lang's mich hält. 我要跑到冰封的湖面上亲自试一试看它能承受多久 Was geht es dich an, was ich riskier!? 我如何冒险,又与你何干? Ich gehör nur mir. 我只属于我自己。 Willst du mich belehren dann zwingst du mich bloβ, 如果你想训导我,那无非是逼我, zu fliehn vor der lästigen Pflicht. 逃避这缠人的职责。 Willst du mich bekehren, dann reiβ ich mich los und flieg wie ein Vogel ins Licht. 如果你想改变我,那我将摆脱你,像鸟儿一样飞向光明。 Und will ich die Sterne,dann finde ich selbst dorthin. 如果想要星星,我可以自己动手去摘。 Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin. 我在成长,我在学习,可我就是没有学会如何矫饰。 Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!Denn ich gehör nur mir. Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein, 我不愿意承受 过多的要求与期望 vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein 不愿意老是被人 从头到脚地打量 Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür'.Denn ich gehör nur mir. 只要觉察到陌生的目光,我就逃走。因为,我只属于我自己。 Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.Ich geb' meine Freiheit nicht her. 如果你不想失去我, 那就请别抓得太紧。 我决不放弃自由。 Und willst du mich binden, verlaβ ich dein Nest und tauch wie ein Vogel ins Meer. 如果你想绑住我, 我就离开你的安乐窝, 像鸟儿一样潜入大海 Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit. 我在等待友谊, 我在寻找庇护 Ich teile die Freude,ich teile die Traurigkeit. 我愿分享欢乐,我愿分担痛苦。 Doch verlang nicht mein Leben,das kann ich dir nicht geben. 但是请别要求主宰我的生活,这种权力我不能给你。 Denn ich gehör nur mir. 因为,我只属于我自己! Nur mir! 我自己!
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:03.490]演唱:曾怡 [00:06.490]录音/混音:吴家禾 [00:08.490]Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein. [00:13.490]我不想唯唯诺诺, 言听计从,俯首帖耳。 [00:15.490]Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein. [00:20.490]我不要矫揉造作, 曲意逢迎,讨人欢心。 [00:22.490]Ich bin nicht das Eigentum von dir, denn ich gehör nur mir. [00:24.490]我不是你的所有物, [00:29.490]denn ich gehör nur mir. [00:34.490]因为,我只属于我自己! [00:37.490]Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt. [00:40.490]我要站在高高的钢索上俯瞰这整个世界 [00:44.490]Ich möchte aufs Eis gehen und selbst sehn,wie lang's mich hält. [00:49.490]我要跑到冰封的湖面上亲自试一试看它能承受多久 [00:51.490]Was geht es dich an, was ich riskier!? [00:56.490]我如何冒险,又与你何干? [00:58.490]Ich gehör nur mir. [01:00.490]我只属于我自己。 [01:04.490]Willst du mich belehren dann zwingst du mich bloβ, [01:09.490]如果你想训导我,那无非是逼我, [01:12.490]zu fliehn vor der lästigen Pflicht. [01:16.490]逃避这缠人的职责。 [01:18.490]Willst du mich bekehren, dann reiβ ich mich los und flieg wie ein Vogel ins Licht. [01:29.490]如果你想改变我,那我将摆脱你,像鸟儿一样飞向光明。 [01:32.490]Und will ich die Sterne,dann finde ich selbst dorthin. [01:36.490]如果想要星星,我可以自己动手去摘。 [01:38.490] Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin. [01:43.490]我在成长,我在学习,可我就是没有学会如何矫饰。 [01:45.490]Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!Denn ich gehör nur mir. [02:25.490]Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein, [02:30.490]我不愿意承受 过多的要求与期望 [02:32.490]vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein [02:36.490]不愿意老是被人 从头到脚地打量 [02:38.490]Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür'.Denn ich gehör nur mir. [02:48.490]只要觉察到陌生的目光,我就逃走。因为,我只属于我自己。 [02:51.490]Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.Ich geb' meine Freiheit nicht her. [03:01.490]如果你不想失去我, 那就请别抓得太紧。 我决不放弃自由。 [03:04.490]Und willst du mich binden, verlaβ ich dein Nest und tauch wie ein Vogel ins Meer. [03:13.490]如果你想绑住我, 我就离开你的安乐窝, 像鸟儿一样潜入大海 [03:16.490] Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit. [03:20.490]我在等待友谊, 我在寻找庇护 [03:23.490]Ich teile die Freude,ich teile die Traurigkeit. [03:27.490]我愿分享欢乐,我愿分担痛苦。 [03:29.490]Doch verlang nicht mein Leben,das kann ich dir nicht geben. [03:34.490]但是请别要求主宰我的生活,这种权力我不能给你。 [03:36.490]Denn ich gehör nur mir. [03:45.490]因为,我只属于我自己! [03:52.490]Nur mir! [03:56.490]我自己!