作词 : William Shakespeare 作曲 : Matthew Harris Tell me where is fancy bred 告诉我,爱孕育何方 Or in the heart, or in the head? 是在脑海,还是心房? How begot, how nourished? 它如何诞生,又是怎样滋长? Reply, reply 回答我,回答我 It is engendered in the eyes 爱诞生自眼中 With gazing fed; and fancy dies 凝视让她滋长,而后死亡 In the cradle where it lies 那摇篮,也是坟堂 Let us all ring fancy’s knell 让我们鸣响那美好的丧钟 I’ll begin it-- Ding, dong, bell 让我来将它鸣响——叮咚,叮咚 Ding, dong, bell 叮咚,叮咚
[00:00.000] 作词 : William Shakespeare [00:00.568] 作曲 : Matthew Harris [00:01.136]Tell me where is fancy bred 告诉我,爱孕育何方 [00:05.708]Or in the heart, or in the head? 是在脑海,还是心房? [00:09.443]How begot, how nourished? 它如何诞生,又是怎样滋长? [00:16.731]Reply, reply 回答我,回答我 [00:24.568]It is engendered in the eyes 爱诞生自眼中 [00:28.434]With gazing fed; and fancy dies 凝视让她滋长,而后死亡 [00:32.013]In the cradle where it lies 那摇篮,也是坟堂 [00:39.667]Let us all ring fancy’s knell 让我们鸣响那美好的丧钟 [00:54.008]I’ll begin it-- Ding, dong, bell 让我来将它鸣响——叮咚,叮咚 [00:58.762]Ding, dong, bell 叮咚,叮咚