当前位置:首页 > 歌词大全 > 桜の夢歌词

桜の夢

桜の夢专辑

  • 作词 : 无
    作曲 : Sakura.Y
    桜の夢
    曲:Sakura.Y 词:さくむ/Sakura.Y
    0.00---0.05
    sakura no yume haru ka ni yi ru
    桜(sakura) の夢(yume)  遥か(haruka) にいる
    樱梦 它在遥远的地方
    0.06---0.10
    te o no ba shi de mo todo ka na yi
    手(te) を伸(no) ばしても 届(todo)かない
    即使伸出双手也无法触及
    0.12---0.21
    nanndo mo saga shi tsudu yi teta dakedodo ko nimo mi
    何度(nanndo)も 探(saga)し 続(tsudu)い てた だけどど こ にも 見(mi)
    tsukanayi
    つかない
    无数次的寻找 却一无所获(原意 找寻过很多次但是任何地方都找不到)
    0.24---0.29
    sakura no yume ko no me mi ta
    桜(sakura) の夢(yume)  この眼(me) 見(mi)た
    在我的眼里曾经看到了樱梦
    0.30---0.33
    doshite namida ga to meranayi
    どして 涙(namida)が 止(to)まらない(这句感觉有点拗口)
    但是不知为何眼里的泪水却犹如决堤
    0.36---0.46
    kioku no naka utsu shi teru dakedoo mo yiga dasenayi
    記憶(kioku)  の中(naka) 映(utsu)し てる だけどお も いが だせない
    虽然印刻在记忆里 却没办法回忆起
    0.48---0.59
    tsume tayi kisetsu ni sa ku sami shi ame ni nu re te
    冷(tsume)たい季節(kisetsu)に咲(sa)く 淋(sami)し雨(ame)に濡(nu)れて
    在冰冷的季节里开放 身染寂寥的雨露
    1.01---1.10
    ma yi a ga re kaze ni no te e i enn o wata ru
    舞(ma)い上(a)がれ 風(kaze)に載(no)って 永遠(e i enn)を渡(wata)る
    乘着风 在空中飞舞 经历过无数的时光
    1.15---1.25
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    1.28---1.37
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasaya)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え


    1.39---1.49
    tabitori no sobani tooku sora ma de
    旅鳥のそばに 遠く空まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    1.52---2.01
    kazeno sasayaku kumotachini tsuta e
    かぜの囁く 雲たちに伝え
    将风之轻语 传达给云朵们
    2.03---2.25
    ne mieru kono koukei komorehinosukimani chyouchyou tachiga hanabi no odori
    ね 見える このこうけい 木漏れ日の隙間に 蝶々 たちが花弁 の踊り
    Hamada tsuduiteru toozakaru kaze he no inori kokoro ha sonoorori no nakani hukume
    はまだ 続いてる 遠ざかる 風 への 祈り 心 は その踊り の 中に 含め
    Rarete soshite watashi ha koko ni karera wo miagete tatto waraeru
    られて そして 私 は ここ に かれら を 見上げて やっと 笑える
    ni natta
    になった
    呐 能看见吗  透过叶缝的阳光之间 胡蝶与落花的飞舞还在持续  这舞中包含着送给远去风儿的祝福 然后我在此处看着它们飞离 总于 能够露出笑容了
    2.
    2.27---2.38
    ha na te nohirani kakera dakeoni ki te
    は な 手のひらに 欠片(kakera)だけをに ぎ※  て ※这个音曲子里没有 但
    手中紧握 花的残片 是我想让它出现 高一
    个音

    2.39---2.50
    mure no naka ni da kishimerarete kokoro ni kaku shi te
    むね の中(naka)に 抱(da)きしめられて 心(kokoro)に隠(kaku)して
    把它拥于怀中 藏在心里


    2.51--3.01
    tsume tayi kisetsu ni sa ku sami shi ame ni nu re te
    冷(tsume)たい季節(kisetsu)に咲(sa)く 淋(sami)し雨(ame)に濡(nu)れて
    在冰冷的季节里开放 身染寂寥的雨露

    3.04---3.12
    ma yi a ga re kaze ni no te e i enn o wata ru
    舞(ma)い上(a)がれ 風(kaze)に載(no)って 永遠(e i enn)を渡(wataru)る
    乘着风 在空中飞舞 经历过无数的时光
    3.19---3.28
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    3.30--3.41
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasayaku)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え
    将风之轻语 传达给云朵们
    3.42---3.53
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    3.54---4.04
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasayaku)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え
    将风之轻语 传达给云朵们
    4.06---4.16
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    4.19---4.28
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasayaku)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え
    将风之轻语 传达给云朵们

    4.31---4.35
    sakura no yume haru ka ni yi ru
    桜(sakura) の夢(yume)  遥(haruka)か にいる
    樱梦 它在遥远的地方
    4.36---4.40
    te o no ba shi de mo todo ka na yi
    手(te) を伸(no) ばしても 届(todo)かない
    即使伸出双手也无法触及
    4.42---4.52
    nanndo mo saga shi tsudu yi teta dakedodo ko nimo mi
    何度(nanndo)も 探(saga)し 続(tsudu)い てた だけどど こ にも 見(mi)
    tsukanayi
    つかない
    无数次的寻找 却一无所获(原意 找寻过很多次但是任何地方都找不到
    4.54---4.58
    dokonimo motsukanayi
    どこにも  もつかない
    任何地方 都找不到
    End
    Hymmnos语歌词
    0.24-0.29
    wee touwaka erra chs rawah mea
    我渴望化作一片花瓣

    0.30-0.36
    f.w.r(フウル) fhyu en coall ciel
    接受风的洗礼,随即飞向苍穹

    0.37-0.42
    was touwaka erra r.f.m(ルフン) eterne dauan mea
    我渴望看见永恒的黎明

    0.43-0.48
    den balduo sarsa cause willie mea
    但阴暗的寒雨诅咒着脆弱的我

    1.00-1.06
    crudea polon hiew z.z.x(ズィークス)
    痛苦 孤独 悲伤 绝望

    1.40-1.45
    was yea erra rre rawah spitze tanta (lalala)此句结尾时候唱
    我很欣慰那花瓣在空中自由漫舞

    1.46-1.50
    t.n.m.n (トンムン) dauane y.y.(ヤヤ) nyasri eje
    撒下曙光治愈我伤痕累累的心

    1.51-1.57
    was yea erra walaka revm ag hymmnos siance mea
    我很欣慰能够踱步于梦与诗的理想乡

    1.58-2.03
    guard sial spitze keen
    守护那残存的自由之光

    3.03-3,09
    enne afezeria warma y.z.t.(ヤズット)
    祈祷 祝福 温暖 希望
    3.43-3.48
    was yea erra rre rawah spitze tanta (lalala)此句结尾时候唱
    我很欣慰那花瓣在空中自由漫舞

    3.49-3.54
    t.n.m.n (トンムン) dauane y.y.(ヤヤ) nyasri eje
    撒下曙光治愈我伤痕累累的心

    3.55-4.00
    was yea erra walaka revm ag hymmnos siance mea
    我很欣慰能够踱步于梦与诗的理想乡

    4.01-4.06
    guard sial spitze keen
    守护那残存的自由之光

    4.07-4.12
    was yea erra rre rawah naflansee h.m.m.r.(フムル)
    我很欣慰那花瓣在空中幸福地讴歌

    4.13-4.18
    t.n.m.n (トンムン) wearequewie y.y.(ヤヤ) gauzewiga eje
    播种希望救赎我绝望的心

    4.19-4.24
    was yea erra rre mea r.f.m(ルフン) yor
    我很欣慰在梦中与你相遇

    4.25-4.30
    lyuma ag maen neazas m.t.y.y.(マトウィ) eterne skit
    在银浦与玉盘(星与月)间立下永恒的誓约
  • 作词 : 无
    作曲 : Sakura.Y
    桜の夢
    曲:Sakura.Y 词:さくむ/Sakura.Y
    0.00---0.05
    sakura no yume haru ka ni yi ru
    桜(sakura) の夢(yume)  遥か(haruka) にいる
    樱梦 它在遥远的地方
    0.06---0.10
    te o no ba shi de mo todo ka na yi
    手(te) を伸(no) ばしても 届(todo)かない
    即使伸出双手也无法触及
    0.12---0.21
    nanndo mo saga shi tsudu yi teta dakedodo ko nimo mi
    何度(nanndo)も 探(saga)し 続(tsudu)い てた だけどど こ にも 見(mi)
    tsukanayi
    つかない
    无数次的寻找 却一无所获(原意 找寻过很多次但是任何地方都找不到)
    0.24---0.29
    sakura no yume ko no me mi ta
    桜(sakura) の夢(yume)  この眼(me) 見(mi)た
    在我的眼里曾经看到了樱梦
    0.30---0.33
    doshite namida ga to meranayi
    どして 涙(namida)が 止(to)まらない(这句感觉有点拗口)
    但是不知为何眼里的泪水却犹如决堤
    0.36---0.46
    kioku no naka utsu shi teru dakedoo mo yiga dasenayi
    記憶(kioku)  の中(naka) 映(utsu)し てる だけどお も いが だせない
    虽然印刻在记忆里 却没办法回忆起
    0.48---0.59
    tsume tayi kisetsu ni sa ku sami shi ame ni nu re te
    冷(tsume)たい季節(kisetsu)に咲(sa)く 淋(sami)し雨(ame)に濡(nu)れて
    在冰冷的季节里开放 身染寂寥的雨露
    1.01---1.10
    ma yi a ga re kaze ni no te e i enn o wata ru
    舞(ma)い上(a)がれ 風(kaze)に載(no)って 永遠(e i enn)を渡(wata)る
    乘着风 在空中飞舞 经历过无数的时光
    1.15---1.25
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    1.28---1.37
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasaya)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え


    1.39---1.49
    tabitori no sobani tooku sora ma de
    旅鳥のそばに 遠く空まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    1.52---2.01
    kazeno sasayaku kumotachini tsuta e
    かぜの囁く 雲たちに伝え
    将风之轻语 传达给云朵们
    2.03---2.25
    ne mieru kono koukei komorehinosukimani chyouchyou tachiga hanabi no odori
    ね 見える このこうけい 木漏れ日の隙間に 蝶々 たちが花弁 の踊り
    Hamada tsuduiteru toozakaru kaze he no inori kokoro ha sonoorori no nakani hukume
    はまだ 続いてる 遠ざかる 風 への 祈り 心 は その踊り の 中に 含め
    Rarete soshite watashi ha koko ni karera wo miagete tatto waraeru
    られて そして 私 は ここ に かれら を 見上げて やっと 笑える
    ni natta
    になった
    呐 能看见吗  透过叶缝的阳光之间 胡蝶与落花的飞舞还在持续  这舞中包含着送给远去风儿的祝福 然后我在此处看着它们飞离 总于 能够露出笑容了
    2.
    2.27---2.38
    ha na te nohirani kakera dakeoni ki te
    は な 手のひらに 欠片(kakera)だけをに ぎ※  て ※这个音曲子里没有 但
    手中紧握 花的残片 是我想让它出现 高一
    个音

    2.39---2.50
    mure no naka ni da kishimerarete kokoro ni kaku shi te
    むね の中(naka)に 抱(da)きしめられて 心(kokoro)に隠(kaku)して
    把它拥于怀中 藏在心里


    2.51--3.01
    tsume tayi kisetsu ni sa ku sami shi ame ni nu re te
    冷(tsume)たい季節(kisetsu)に咲(sa)く 淋(sami)し雨(ame)に濡(nu)れて
    在冰冷的季节里开放 身染寂寥的雨露

    3.04---3.12
    ma yi a ga re kaze ni no te e i enn o wata ru
    舞(ma)い上(a)がれ 風(kaze)に載(no)って 永遠(e i enn)を渡(wataru)る
    乘着风 在空中飞舞 经历过无数的时光
    3.19---3.28
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    3.30--3.41
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasayaku)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え
    将风之轻语 传达给云朵们
    3.42---3.53
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    3.54---4.04
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasayaku)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え
    将风之轻语 传达给云朵们
    4.06---4.16
    tabitori nosobani to o ku sora ma de
    旅鳥(tabitori)のそばに 遠(to o)く空(sora)まで
    伴着旅鸟 飞向遥远的天空
    4.19---4.28
    kazeno sasaya ku kumo tachini tsuta e
    かぜの囁(sasayaku)く 雲(kumo)たちに伝(tsuta)え
    将风之轻语 传达给云朵们

    4.31---4.35
    sakura no yume haru ka ni yi ru
    桜(sakura) の夢(yume)  遥(haruka)か にいる
    樱梦 它在遥远的地方
    4.36---4.40
    te o no ba shi de mo todo ka na yi
    手(te) を伸(no) ばしても 届(todo)かない
    即使伸出双手也无法触及
    4.42---4.52
    nanndo mo saga shi tsudu yi teta dakedodo ko nimo mi
    何度(nanndo)も 探(saga)し 続(tsudu)い てた だけどど こ にも 見(mi)
    tsukanayi
    つかない
    无数次的寻找 却一无所获(原意 找寻过很多次但是任何地方都找不到
    4.54---4.58
    dokonimo motsukanayi
    どこにも  もつかない
    任何地方 都找不到
    End
    Hymmnos语歌词
    0.24-0.29
    wee touwaka erra chs rawah mea
    我渴望化作一片花瓣

    0.30-0.36
    f.w.r(フウル) fhyu en coall ciel
    接受风的洗礼,随即飞向苍穹

    0.37-0.42
    was touwaka erra r.f.m(ルフン) eterne dauan mea
    我渴望看见永恒的黎明

    0.43-0.48
    den balduo sarsa cause willie mea
    但阴暗的寒雨诅咒着脆弱的我

    1.00-1.06
    crudea polon hiew z.z.x(ズィークス)
    痛苦 孤独 悲伤 绝望

    1.40-1.45
    was yea erra rre rawah spitze tanta (lalala)此句结尾时候唱
    我很欣慰那花瓣在空中自由漫舞

    1.46-1.50
    t.n.m.n (トンムン) dauane y.y.(ヤヤ) nyasri eje
    撒下曙光治愈我伤痕累累的心

    1.51-1.57
    was yea erra walaka revm ag hymmnos siance mea
    我很欣慰能够踱步于梦与诗的理想乡

    1.58-2.03
    guard sial spitze keen
    守护那残存的自由之光

    3.03-3,09
    enne afezeria warma y.z.t.(ヤズット)
    祈祷 祝福 温暖 希望
    3.43-3.48
    was yea erra rre rawah spitze tanta (lalala)此句结尾时候唱
    我很欣慰那花瓣在空中自由漫舞

    3.49-3.54
    t.n.m.n (トンムン) dauane y.y.(ヤヤ) nyasri eje
    撒下曙光治愈我伤痕累累的心

    3.55-4.00
    was yea erra walaka revm ag hymmnos siance mea
    我很欣慰能够踱步于梦与诗的理想乡

    4.01-4.06
    guard sial spitze keen
    守护那残存的自由之光

    4.07-4.12
    was yea erra rre rawah naflansee h.m.m.r.(フムル)
    我很欣慰那花瓣在空中幸福地讴歌

    4.13-4.18
    t.n.m.n (トンムン) wearequewie y.y.(ヤヤ) gauzewiga eje
    播种希望救赎我绝望的心

    4.19-4.24
    was yea erra rre mea r.f.m(ルフン) yor
    我很欣慰在梦中与你相遇

    4.25-4.30
    lyuma ag maen neazas m.t.y.y.(マトウィ) eterne skit
    在银浦与玉盘(星与月)间立下永恒的誓约