作词 : Hanan Hamdi/Alpha Diallo/Simon Triebel/Beatgees/Sera Finale 作曲 : Hanan Hamdi/Simon Triebel/Beatgees/Sera Finale Namika: Ich hab mich irgendwie verlaufen. Hab keinen Plan, wohin ich geh. Steh mit meinem kleinen Koffer Hier auf der Champs Elysées Auf einmal sprichst du mich an: "Salût, qu'est-ce que vouz cherchez?" Ich sag: "Par-don, es tut mir leid, Ich kann dich leider nicht verstehen." Doch du redest immer weiter, Ich find’s irgendwie charmant. Und male zwei Tassen Kaffee, Mit ‘nem Stift auf deine Hand. Je ne parle pas français, Aber bitte red weiter. Alles was du so erzählst, Hört sich irgendwie nice an. Und die Zeit bleibt einfach stehen. Ich wünscht, ich könnte dich verstehen. Je ne parle pas français, Aber bitte red weiter. Oh la la la la la la la la la (2x) Black M: Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch Viens je vais te montrer c’est quoi la French Touch Donne-moi la main, on commence par un pas de danse Fais vite, ici tout va vite, les parisiens n’ont pas l’temps Fais moi confiance, je suis ton Aladin Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin Allez viens, toi et moi, on va se balader Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin Oui, paris est magique mais paris est aussi dark Le contraste entre Pigalle et l’Arc Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose Qu’il n’y a que des fleurs qui attendent d’être arrosées J’ai pas l’accent, mais du gefällst mir Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique ? Tu es charmante comme ma ville Je te verrais bien comme elle dans ma vie Je ne parle pas allemand Mais comme toi j’ressens les gens Viens on parle il y a rien de méchant J’te redéposerai sur les Champs Je ne parle pas français, Aber bitte red weiter. Alles was du so erzählst, Hört sich irgendwie nice an. Und die Zeit bleibt einfach stehen. Ich wünscht, ich könnte dich verstehen. Je ne parle pas français, Aber bitte red weiter. Die Sonne fällt hinter die Häuser. Schiffe ziehen an uns vorbei. Und alles was wir wollen, Dass der Moment noch etwas bleibt. Um uns über tausend Menschen. Sie reden aufeinander ein. Doch die Sprache, die wir sprechen, Die verstehen nur wir zwei. Je ne parle pas français, Aber bitte red weiter. Alles was du so erzählst, Hört sich irgendwie nice an. Und die Zeit bleibt einfach stehen. Ich wünscht, ich könnte dich verstehen. Je ne parle pas français, Aber bitte red weiter(2x).
Oh la la la la la la la la la (4x)
[00:00.000] 作词 : Hanan Hamdi/Alpha Diallo/Simon Triebel/Beatgees/Sera Finale [00:01.000] 作曲 : Hanan Hamdi/Simon Triebel/Beatgees/Sera Finale [00:09.180]Namika: [00:17.470]Ich hab mich irgendwie verlaufen. [00:19.670]Hab keinen Plan, wohin ich geh. [00:21.710]Steh mit meinem kleinen Koffer [00:24.050]Hier auf der Champs Elysées [00:26.180]Auf einmal sprichst du mich an: [00:28.460]"Salût, qu'est-ce que vouz cherchez?" [00:30.590]Ich sag: "Par-don, es tut mir leid, [00:32.770]Ich kann dich leider nicht verstehen." [00:35.300]Doch du redest immer weiter, [00:36.960]Ich find’s irgendwie charmant. [00:39.410]Und male zwei Tassen Kaffee, [00:41.340]Mit ‘nem Stift auf deine Hand. [00:43.400]Je ne parle pas français, [00:45.600]Aber bitte red weiter. [00:47.650]Alles was du so erzählst, [00:49.800]Hört sich irgendwie nice an. [00:51.980]Und die Zeit bleibt einfach stehen. [00:54.050]Ich wünscht, ich könnte dich verstehen. [00:56.340]Je ne parle pas français, [00:58.510]Aber bitte red weiter. [01:01.470]Oh la la la la la la la la la (2x) [01:09.210]Black M: [01:09.880]Hey Miss, ich spreche nicht Deutsch [01:11.970]Viens je vais te montrer c’est quoi la French Touch [01:14.200]Donne-moi la main, on commence par un pas de danse [01:16.250]Fais vite, ici tout va vite, les parisiens n’ont pas l’temps [01:18.460]Fais moi confiance, je suis ton Aladin [01:20.520]Les jaloux diront que je ne suis bon que pour le baratin [01:22.730]Allez viens, toi et moi, on va se balader [01:24.690]Stop! Ferme les yeux, ceci est un baratin [01:26.960]Oui, paris est magique mais paris est aussi dark [01:29.120]Le contraste entre Pigalle et l’Arc [01:31.670]Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose [01:33.870]Qu’il n’y a que des fleurs qui attendent d’être arrosées [01:36.060]J’ai pas l’accent, mais du gefällst mir [01:38.110]Est-ce que tu comprends ou il faut que je t’explique ? [01:40.250]Tu es charmante comme ma ville [01:42.620]Je te verrais bien comme elle dans ma vie [01:44.270]Je ne parle pas allemand [01:46.320]Mais comme toi j’ressens les gens [01:48.050]Viens on parle il y a rien de méchant [01:50.360]J’te redéposerai sur les Champs [01:52.500]Je ne parle pas français, [01:54.460]Aber bitte red weiter. [01:56.760]Alles was du so erzählst, [01:59.040]Hört sich irgendwie nice an. [02:01.150]Und die Zeit bleibt einfach stehen. [02:03.200]Ich wünscht, ich könnte dich verstehen. [02:05.430]Je ne parle pas français, [02:07.320]Aber bitte red weiter. [02:10.570]Die Sonne fällt hinter die Häuser. [02:29.440]Schiffe ziehen an uns vorbei. [02:31.880]Und alles was wir wollen, [02:33.760]Dass der Moment noch etwas bleibt. [02:35.970]Um uns über tausend Menschen. [02:37.930]Sie reden aufeinander ein. [02:40.530]Doch die Sprache, die wir sprechen, [02:42.290]Die verstehen nur wir zwei. [02:46.660]Je ne parle pas français, [02:49.210]Aber bitte red weiter. [02:50.910]Alles was du so erzählst, [02:53.040]Hört sich irgendwie nice an. [02:55.240]Und die Zeit bleibt einfach stehen. [02:57.250]Ich wünscht, ich könnte dich verstehen. [02:59.510]Je ne parle pas français, [03:01.640]Aber bitte red weiter(2x). [03:05.390] [03:21.580]Oh la la la la la la la la la (4x)