当前位置:首页 > 歌词大全 > Samba E Amor歌词
  • 作词 : Chico Buarque de Hollanda
    作曲 : Chico Buarque de Hollanda
    Eu faço samba e amor até mais tarde
    E tenho muito sono de manhã
    Escuto a correria da cidade, que arde
    E apressa o dia de amanhã
    De madrugada a gente ainda se ama
    E a fábrica começa a buzinar
    O trânsito contorna a nossa cama, reclama
    Do nosso eterno espreguiçar
    No colo da bem-vinda companheira
    No corpo do bendito violão
    Eu faço samba e amor a noite inteira
    Não tenho a quem prestar satisfação
    Eu faço samba e amor até mais tarde
    E tenho muito mais o que fazer
    Escuto a correria da cidade, que alarde
    Será que é tão difícil amanhecer
    Não sei se preguiçoso ou se covarde
    Debaixo do meu cobertor de lá
    Eu faço samba e amor até mais tarde
    E tenho muito sono de manhã
    Translation:
    Samba and Love
    I make samba and love till much later
    And I am very sleepy when morning comes
    I heard the burning rush of the city
    That brings tomorrow faster
    In the wee hours we still make love
    And the factory whistles begin to blow
    The traffic circles around our bed, complaining
    Of our eternal stretching
    On the lap of my welcomed friend
    In the body of the blessed guitar
    I make samba and love throughout the night
    I have no one to explain myself to
    I make samba and love until much later
    And I have much more to do
    I hear the burning rush of the city, screeching
    Why is it so hard for dawn to arrive
    I am not sure if lazy or a coward
    Under my wool blanket
    I make samba and love until much later
    And I am very sleepy when morning comes
  • 作词 : Chico Buarque de Hollanda
    作曲 : Chico Buarque de Hollanda
    Eu faço samba e amor até mais tarde
    E tenho muito sono de manhã
    Escuto a correria da cidade, que arde
    E apressa o dia de amanhã
    De madrugada a gente ainda se ama
    E a fábrica começa a buzinar
    O trânsito contorna a nossa cama, reclama
    Do nosso eterno espreguiçar
    No colo da bem-vinda companheira
    No corpo do bendito violão
    Eu faço samba e amor a noite inteira
    Não tenho a quem prestar satisfação
    Eu faço samba e amor até mais tarde
    E tenho muito mais o que fazer
    Escuto a correria da cidade, que alarde
    Será que é tão difícil amanhecer
    Não sei se preguiçoso ou se covarde
    Debaixo do meu cobertor de lá
    Eu faço samba e amor até mais tarde
    E tenho muito sono de manhã
    Translation:
    Samba and Love
    I make samba and love till much later
    And I am very sleepy when morning comes
    I heard the burning rush of the city
    That brings tomorrow faster
    In the wee hours we still make love
    And the factory whistles begin to blow
    The traffic circles around our bed, complaining
    Of our eternal stretching
    On the lap of my welcomed friend
    In the body of the blessed guitar
    I make samba and love throughout the night
    I have no one to explain myself to
    I make samba and love until much later
    And I have much more to do
    I hear the burning rush of the city, screeching
    Why is it so hard for dawn to arrive
    I am not sure if lazy or a coward
    Under my wool blanket
    I make samba and love until much later
    And I am very sleepy when morning comes