当前位置:首页 > 歌词大全 > 大武山美丽的妈妈 (混声版)歌词
  • 作词 : 胡德夫
    作曲 : 胡德夫

    哎呀 山里的歌声是那么的嘹亮
    哎呀 唱呀用力地唱 山谷里的歌声
    你是带不走的歌声 是山谷里的歌声

    有一天我一定要回去 为了山谷里的大合唱
    我一定会尽情地唱歌 牵着你的手
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    哎呀 山里的姑娘 是那么的美丽
    哎呀 跳呀用力地跳 山里的小姑娘
    你是带不走的姑娘 是山里的小姑娘

    我现在一定要回去 为了山谷里的大跳舞
    我一定会用力地跳舞 牵着你的手
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    哎呀 大武山是美丽的妈妈
    哎呀 流呀流着啊 滋润我的甘泉
    你使我的眼睛更亮 心里更勇敢

    我现在一定要回去 为了山谷里的大合唱
    我会回到大武山下 再也不走了
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan


    英文歌词翻译:

    Oh, how beautiful,
    The songs of the mountain valleys!
    Oh sing, sing out loud,
    The songs of those valleys.
    Your voice can never be taken away,
    For it belongs in the mountains.

    One day I shall return
    To join the great mountain chorus.
    I'll sing out loud, holding your hand in mine.
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    Oh, how beautiful, the girls of the mountain valleys!
    Dance, dance with joy, oh girls of the valleys.
    You can never be taken away,
    For you belong in the mountains.

    I must return now to join in the great mountain dance.
    I will dance with joy, holding your hand in mine.
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    Oh, Da-Wu Mountain, our beautiful mother!
    Flow forth, oh sweet spring that nourishes me.
    You bring a sparkle to my eyes
    And fill my heart with courage.

    I must return now to join the great mountain chorus.
    I shall return to Da-Wu Mountain, and never again leave.
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan


    词、曲 / 胡德夫
    编曲 / Mark Kibble
    特邀歌手 / Mark Kibble、叶孝贤、赖家庆

    Lyrics, Music / Kimbo
    Arrangement / Mark Kibble
    Guest Vocals / Mark Kibble, Anton Yeh, Jia-Ching Lai

    OA, OC / 胡德夫 Kimbo
    OP / Rock Music Publishing Co., Ltd.
    SP / 台湾滚石音乐经纪股份有限公司
  • 作词 : 胡德夫
    作曲 : 胡德夫

    哎呀 山里的歌声是那么的嘹亮
    哎呀 唱呀用力地唱 山谷里的歌声
    你是带不走的歌声 是山谷里的歌声

    有一天我一定要回去 为了山谷里的大合唱
    我一定会尽情地唱歌 牵着你的手
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    哎呀 山里的姑娘 是那么的美丽
    哎呀 跳呀用力地跳 山里的小姑娘
    你是带不走的姑娘 是山里的小姑娘

    我现在一定要回去 为了山谷里的大跳舞
    我一定会用力地跳舞 牵着你的手
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    哎呀 大武山是美丽的妈妈
    哎呀 流呀流着啊 滋润我的甘泉
    你使我的眼睛更亮 心里更勇敢

    我现在一定要回去 为了山谷里的大合唱
    我会回到大武山下 再也不走了
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan


    英文歌词翻译:

    Oh, how beautiful,
    The songs of the mountain valleys!
    Oh sing, sing out loud,
    The songs of those valleys.
    Your voice can never be taken away,
    For it belongs in the mountains.

    One day I shall return
    To join the great mountain chorus.
    I'll sing out loud, holding your hand in mine.
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    Oh, how beautiful, the girls of the mountain valleys!
    Dance, dance with joy, oh girls of the valleys.
    You can never be taken away,
    For you belong in the mountains.

    I must return now to join in the great mountain dance.
    I will dance with joy, holding your hand in mine.
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan

    Oh, Da-Wu Mountain, our beautiful mother!
    Flow forth, oh sweet spring that nourishes me.
    You bring a sparkle to my eyes
    And fill my heart with courage.

    I must return now to join the great mountain chorus.
    I shall return to Da-Wu Mountain, and never again leave.
    na lu wan na i ya na ya ho i ya ho hai yan


    词、曲 / 胡德夫
    编曲 / Mark Kibble
    特邀歌手 / Mark Kibble、叶孝贤、赖家庆

    Lyrics, Music / Kimbo
    Arrangement / Mark Kibble
    Guest Vocals / Mark Kibble, Anton Yeh, Jia-Ching Lai

    OA, OC / 胡德夫 Kimbo
    OP / Rock Music Publishing Co., Ltd.
    SP / 台湾滚石音乐经纪股份有限公司