当前位置:首页 > 歌词大全 > 是萝莉控真是太好了(Cover 初音ミク)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    つるペタな胸 くびれもないしかなりコンパクト /飞机场般的0v0, 腰像没有一样相当小
    黒目がちな目 アヒル唇 大人には见えないわ /黑黑的眼睛 撅撅的小嘴 在大人身上都看不见呢
    街を歩けば大人のおんな 本当に同い年 /走在大街上时 真的和成熟的女人一样同样的年龄
    モデルみたいなモテル感じは とうに谛めてるわ /像模特儿一样 模特儿一样的感觉 早就不在了

    クールなお化粧したり 高めなヒールはいてみたり /很酷的化了妆 穿上鞋跟很高的高跟鞋
    年下だけど大人な君に 似合う女になりたいじゃない /年纪很小却像个大人的你 真想变成和你般配的女人

    (はぁ ) /哎...
    だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と /但是你却一直跟我说 “最喜欢普通的你”
    なによ こんなに顽张ってるのに 职务质问されるぞ! /再为了这事这么努力的话 我就要质询你了哦
    ホッペタを少し膨らませて モキュモキュにしてやるぞ /稍微鼓起小脸 做(*′ω`*) (*′ω`*)了哦
    あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的你 是萝莉控真是太好了

    通勤电车 子供料金案内されるし /坐着电车上班 拿着童工一样工资做着导游
    会社に行けば先辈なのに ちゃん付けされるし /到了公司后 明明是前辈 却被人以“酱”这样喊着
    仕事バリバリこなして 出来る女のつもりなのに /干练的完成着工作 明明像一个成熟女人一样
    年下の女子に「かわいい」なんて 言われちゃうのは悔しいじゃない /却被年纪小的女孩“真可爱”这样的说着 真是不甘心啊
    (う~ん、もぉ~っ) /(唔~真是的~)
    だけど君はいつもこう言うの 「そのままが1番スキ」 /但是你却一直跟我说 “就喜欢你现在这个样子”
    なによ こんなに顽张ってるのに 任意同行しちゃうぞ! /再为了成熟而努力的话 就要调查你了哦
    アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ /像小鸭一样撅着嘴 做(*´ω`*) (*´ω`*)了哦
    あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的你 是萝莉控真是太好了

    「なによ 小っちゃくてまな板で悪かったわね!」 /怎么了嘛 小小的 像切菜板一样还真是对不起了呢
    「ふ~んだ もっとセクシーな人と付き合ったらいいじゃない!」 /你还是去和那些性感的女人好吧
    「え? それがたまらないって・・・」 /诶?! 受不了那样的女人?
    「な、何言って!」 /你在胡说些什么啊!
    「ちょ・・・」   「や・・・」   「ちょ・・・」   「あ・・・」/等... 别... 等... 啊...
    「あ・・ありがとう・・・」 /谢..谢谢..

    だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と /但是你却一直跟我说 “最喜欢普通的你”
    なによ こんなに顽张ってるのに 职务质问されるぞ! /再为了这事这么努力的话 就要质询你了哦
    アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ /像小鸭一样撅着嘴 做(*′ω`*) (*′ω`*)了哦
    あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的 你是萝莉控真是太好了

    (モキュモキュ×4) /(*′ω`*) (*′ω`*)(姆Q姆Q x4)
    (がお~!) /呜嗷!
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:01.000] 作曲 : 无
    [00:26.81]つるペタな胸 くびれもないしかなりコンパクト /飞机场般的0v0, 腰像没有一样相当小
    [00:32.85]黒目がちな目 アヒル唇 大人には见えないわ /黑黑的眼睛 撅撅的小嘴 在大人身上都看不见呢
    [00:38.71]街を歩けば大人のおんな 本当に同い年 /走在大街上时 真的和成熟的女人一样同样的年龄
    [00:44.60]モデルみたいなモテル感じは とうに谛めてるわ /像模特儿一样 模特儿一样的感觉 早就不在了
    [00:49.94]
    [00:50.83]クールなお化粧したり 高めなヒールはいてみたり /很酷的化了妆 穿上鞋跟很高的高跟鞋
    [00:56.57]年下だけど大人な君に 似合う女になりたいじゃない /年纪很小却像个大人的你 真想变成和你般配的女人
    [01:02.27]
    [01:02.83](はぁ ) /哎...
    [01:04.01]だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と /但是你却一直跟我说 “最喜欢普通的你”
    [01:09.70]なによ こんなに顽张ってるのに 职务质问されるぞ! /再为了这事这么努力的话 我就要质询你了哦
    [01:15.88]ホッペタを少し膨らませて モキュモキュにしてやるぞ /稍微鼓起小脸 做(*′ω`*) (*′ω`*)了哦
    [01:21.85]あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的你 是萝莉控真是太好了
    [01:28.36]
    [01:40.17]通勤电车 子供料金案内されるし /坐着电车上班 拿着童工一样工资做着导游
    [01:46.09]会社に行けば先辈なのに ちゃん付けされるし /到了公司后 明明是前辈 却被人以“酱”这样喊着
    [01:52.08]仕事バリバリこなして 出来る女のつもりなのに /干练的完成着工作 明明像一个成熟女人一样
    [01:58.07]年下の女子に「かわいい」なんて 言われちゃうのは悔しいじゃない /却被年纪小的女孩“真可爱”这样的说着 真是不甘心啊
    [02:04.11](う~ん、もぉ~っ) /(唔~真是的~)
    [02:05.43]だけど君はいつもこう言うの 「そのままが1番スキ」 /但是你却一直跟我说 “就喜欢你现在这个样子”
    [02:11.33]なによ こんなに顽张ってるのに 任意同行しちゃうぞ! /再为了成熟而努力的话 就要调查你了哦
    [02:17.33]アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ /像小鸭一样撅着嘴 做(*´ω`*) (*´ω`*)了哦
    [02:23.06]あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的你 是萝莉控真是太好了
    [02:29.34]
    [02:29.71]「なによ 小っちゃくてまな板で悪かったわね!」 /怎么了嘛 小小的 像切菜板一样还真是对不起了呢
    [02:32.23]「ふ~んだ もっとセクシーな人と付き合ったらいいじゃない!」 /你还是去和那些性感的女人好吧
    [02:35.59]「え? それがたまらないって・・・」 /诶?! 受不了那样的女人?
    [02:37.69]「な、何言って!」 /你在胡说些什么啊!
    [02:38.92]「ちょ・・・」   「や・・・」   「ちょ・・・」   「あ・・・」/等... 别... 等... 啊...
    [02:40.68]「あ・・ありがとう・・・」 /谢..谢谢..
    [02:41.70]
    [02:42.79]だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と /但是你却一直跟我说 “最喜欢普通的你”
    [02:48.65]なによ こんなに顽张ってるのに 职务质问されるぞ! /再为了这事这么努力的话 就要质询你了哦
    [02:54.61]アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ /像小鸭一样撅着嘴 做(*′ω`*) (*′ω`*)了哦
    [03:00.52]あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的 你是萝莉控真是太好了
    [03:06.85]
    [03:08.60](モキュモキュ×4) /(*′ω`*) (*′ω`*)(姆Q姆Q x4)
    [03:19.33](がお~!) /呜嗷!

专辑其它歌曲