当前位置:首页 > 歌词大全 > 反氯苯(Cover:镜音リン・レン)歌词
  • 作词 : オワタP
    作曲 : オワタP
    翻唱/混音:16年版漆柚/18年版漆柚
    这歌差不多是11年的曲子
    16年挖坟式翻唱的 录了太多轨一直懒得混【
    洗脑净罪系!!! fabulous~
    既然放假了可以听E听
    苦しくて 悲しくて
    好痛苦 好伤心
    悔しくて やめたくて
    悔恨怎么也抑制不住
    それすらも 許されず
    连那都不被允许的话
    なにもかも 失うだけで
    什么到最后都会失去
    辛過ぎて 憎過ぎて
    好辛苦 好恨它
    虚しくて 消したくて
    多么空虚 就让他消失吧
    なにもかも 投げ出して
    把一切都扔掉
    飛び出して 喚き叫ぶよ!
    在奔走中嘶吼吧!
    (アンチアンチアンチクロロベンゼン)
    (アンチアンチアンチクロロベンゼン)
    (クロロクロロクロクルッテル)
    キミはなにも知らずに
    你什么都不知道
    夜の街を駆けるよ
    只是奔跑于夜晚的街道中
    ボクはなにも言わずに
    我什么都没有说
    それをただ見てるだけ
    只是冷眼旁观
    チープな言葉並べ
    吐露些廉价的话语
    ゴールは何処にあるの?
    你的终点在哪里呢?
    ルールはそこに無くて
    那里没有所谓的规则
    脆く朽ち果ててゆく
    却脆弱地几近腐朽
    ボクはそして語る
    我接着说着
    この世の全てを正すんだと
    这世界正在修正着所有
    ボクは野良猫に騙る
    我对野猫说了谎
    ボクなら全てを正せるよと
    这世界正在修正着所有
    出来もしない誓い振りかざし
    大肆宣扬那无法实现的誓言
    独りよがりに酔い痴れる
    自命不凡地烂醉如泥
    みんな知ってる 理解してる
    大家都很清楚
    だからボクは今日も
    所以现在我
    晒されて 壊されて
    示众于人 被人摧残
    錆ついて 朽ち果てて
    腐朽到了尽头
    ありもしない 噂さえ
    那是根本不可能存在的传说
    流されて 真となるよ
    在流传中何时成了真实
    嘘でもいい 構わない
    就算是谎言也没有关系
    ボクたちが 正しくて
    我们是正确的一方
    キミたちの 罪深い
    你们罪孽深重
    背徳を 捻り潰すよ!
    把这背德之举捻碎吧!
    この歌に意味はあるの?
    这歌有意义吗?
    この詩に意味はないよ
    没有意义
    この歌に罪はあるの?
    这歌有罪吗?
    この詩に罪はないよ
    没有罪
    あの歌に意味はあるの?
    那歌有意义吗?
    あの詩に意味はないよ
    没有意义
    あの歌に罪はあるの?
    那歌有罪吗?
    あの詩の罪は…
    它的罪是…
    ボクはそして気付く
    之后我才察觉
    所詮はなにも生み出さないと
    反正什么都不会产生
    キミの生きる価値はなに?
    你生存的价值是什么?
    野良猫は水に突き落とした
    是把野猫推下水吗
    意味のない言葉に踊らされ
    被没有意义的语言玩弄
    振り廻され失うんだ
    在不断重复中将其丢失
    なにが善だ なにが悪だ
    什么是善 什么是恶
    もうなにもわからない
    我已什么都不知道
    さぁ一緒に狂いましょう
    所以一起来疯狂吧
    ボクはなんの為に歌う?
    我为了什么而歌唱?
    パラジクロロベンゼン
    paradichlorobenzene
    ただ意味も理解せずに歌う
    我只不过毫不理解意思地唱着
    パラジクロロベンゼン
    paradichlorobenzene
    悪を叩く正義振りかざす
    攻击罪恶 讴歌正义
    パラジクロロベンゼン
    paradichlorobenzene
    周り止めるボクら気付かない
    周遭让我们没有注意到
    愚かな行為
    这愚蠢的行为
    ありえない 許さない
    不可能 我不原谅
    止まらない この気持ち
    这心情无法遏止
    この辛さ この憎さ
    我的艰辛 我的憎恨
    貫いて 心を討つよ
    被刺穿的心叫喧着要去讨伐
    苦しくて 悲しくて
    好痛苦 好伤心
    虚しくて 消したくて
    多么空虚 就让他消失吧
    それすらも 許されず
    连那都不被允许的话
    諦めは ボクを救うから
    只剩心死将我拯救
    嘘でもいい 構わない
    就算是谎言也没有关系
    許しましょう 認めましょう
    原谅它吧 承认它吧
    笑いさえ 妬みさえ
    欢笑和嫉妒
    狂おしく 愛せそうだよ
    都能疯狂地爱上
    善でもいい 悪でもいい
    善也好 恶也好
    *しましょう 眠りましょう
    扼杀它 让它沉睡吧
    もういいよ 疲れたよ /夠了
    已经够了我好累
    ボクたちは 救われますか?
    我们能获救吗?
  • [00:00.000] 作词 : オワタP
    [00:00.730] 作曲 : オワタP
    [00:01.460]翻唱/混音:16年版漆柚/18年版漆柚
    [00:06.460]这歌差不多是11年的曲子
    [00:11.710]16年挖坟式翻唱的 录了太多轨一直懒得混【
    [00:14.461]洗脑净罪系!!! fabulous~
    [00:17.213]既然放假了可以听E听
    [00:23.712]苦しくて 悲しくて
    [00:24.210]好痛苦 好伤心
    [00:25.710]悔しくて やめたくて
    [00:25.960]悔恨怎么也抑制不住
    [00:27.459]それすらも 許されず
    [00:27.754]连那都不被允许的话
    [00:29.211]なにもかも 失うだけで
    [00:29.211]什么到最后都会失去
    [00:31.212]辛過ぎて 憎過ぎて
    [00:31.212]好辛苦 好恨它
    [00:32.962]虚しくて 消したくて
    [00:33.242]多么空虚 就让他消失吧
    [00:34.960]なにもかも 投げ出して
    [00:34.960]把一切都扔掉
    [00:36.711]飛び出して 喚き叫ぶよ!
    [00:36.711]在奔走中嘶吼吧!
    [00:38.712](アンチアンチアンチクロロベンゼン)
    [00:42.712](アンチアンチアンチクロロベンゼン)
    [00:44.212](クロロクロロクロクルッテル)
    [00:46.211]キミはなにも知らずに
    [00:46.211]你什么都不知道
    [00:48.210]夜の街を駆けるよ
    [00:48.460]只是奔跑于夜晚的街道中
    [00:49.711]ボクはなにも言わずに
    [00:50.249]我什么都没有说
    [00:51.212]それをただ見てるだけ
    [00:51.717]只是冷眼旁观
    [00:53.461]チープな言葉並べ
    [00:53.711]吐露些廉价的话语
    [00:55.212]ゴールは何処にあるの?
    [00:55.489]你的终点在哪里呢?
    [00:56.712]ルールはそこに無くて
    [00:57.271]那里没有所谓的规则
    [00:58.712]脆く朽ち果ててゆく
    [00:59.008]却脆弱地几近腐朽
    [01:00.461]ボクはそして語る
    [01:00.961]我接着说着
    [01:02.211]この世の全てを正すんだと
    [01:02.712]这世界正在修正着所有
    [01:04.212]ボクは野良猫に騙る
    [01:04.471]我对野猫说了谎
    [01:06.212]ボクなら全てを正せるよと
    [01:06.212]这世界正在修正着所有
    [01:07.962]出来もしない誓い振りかざし
    [01:08.211]大肆宣扬那无法实现的誓言
    [01:09.709]独りよがりに酔い痴れる
    [01:09.709]自命不凡地烂醉如泥
    [01:11.709]みんな知ってる 理解してる
    [01:11.952]大家都很清楚
    [01:13.212]だからボクは今日も
    [01:13.707]所以现在我
    [01:14.709]晒されて 壊されて
    [01:14.709]示众于人 被人摧残
    [01:16.708]錆ついて 朽ち果てて
    [01:16.708]腐朽到了尽头
    [01:18.457]ありもしない 噂さえ
    [01:18.707]那是根本不可能存在的传说
    [01:20.209]流されて 真となるよ
    [01:20.519]在流传中何时成了真实
    [01:21.959]嘘でもいい 構わない
    [01:22.457]就算是谎言也没有关系
    [01:23.708]ボクたちが 正しくて
    [01:24.209]我们是正确的一方
    [01:25.460]キミたちの 罪深い
    [01:25.971]你们罪孽深重
    [01:27.708]背徳を 捻り潰すよ!
    [01:27.708]把这背德之举捻碎吧!
    [01:33.458]この歌に意味はあるの?
    [01:33.708]这歌有意义吗?
    [01:35.457]この詩に意味はないよ
    [01:35.457]没有意义
    [01:36.957]この歌に罪はあるの?
    [01:36.957]这歌有罪吗?
    [01:38.958]この詩に罪はないよ
    [01:38.958]没有罪
    [01:40.458]あの歌に意味はあるの?
    [01:40.981]那歌有意义吗?
    [01:42.209]あの詩に意味はないよ
    [01:42.708]没有意义
    [01:44.458]あの歌に罪はあるの?
    [01:44.458]那歌有罪吗?
    [01:46.209]あの詩の罪は…
    [01:46.209]它的罪是…
    [01:55.208]ボクはそして気付く
    [01:55.462]之后我才察觉
    [01:56.958]所詮はなにも生み出さないと
    [01:57.217]反正什么都不会产生
    [01:58.704]キミの生きる価値はなに?
    [01:58.997]你生存的价值是什么?
    [02:00.704]野良猫は水に突き落とした
    [02:00.704]是把野猫推下水吗
    [02:02.455]意味のない言葉に踊らされ
    [02:02.704]被没有意义的语言玩弄
    [02:04.204]振り廻され失うんだ
    [02:04.503]在不断重复中将其丢失
    [02:06.204]なにが善だ なにが悪だ
    [02:06.204]什么是善 什么是恶
    [02:07.708]もうなにもわからない
    [02:08.246]我已什么都不知道
    [02:09.454]さぁ一緒に狂いましょう
    [02:09.954]所以一起来疯狂吧
    [02:11.705]ボクはなんの為に歌う?
    [02:11.954]我为了什么而歌唱?
    [02:13.205]パラジクロロベンゼン
    [02:13.703]paradichlorobenzene
    [02:15.204]ただ意味も理解せずに歌う
    [02:15.204]我只不过毫不理解意思地唱着
    [02:17.204]パラジクロロベンゼン
    [02:17.204]paradichlorobenzene
    [02:18.705]悪を叩く正義振りかざす
    [02:18.957]攻击罪恶 讴歌正义
    [02:20.704]パラジクロロベンゼン
    [02:20.704]paradichlorobenzene
    [02:22.204]周り止めるボクら気付かない
    [02:22.710]周遭让我们没有注意到
    [02:24.455]愚かな行為
    [02:24.455]这愚蠢的行为
    [02:25.704]ありえない 許さない
    [02:25.977]不可能 我不原谅
    [02:27.453]止まらない この気持ち
    [02:27.783]这心情无法遏止
    [02:29.456]この辛さ この憎さ
    [02:29.456]我的艰辛 我的憎恨
    [02:30.954]貫いて 心を討つよ
    [02:31.454]被刺穿的心叫喧着要去讨伐
    [02:32.705]苦しくて 悲しくて
    [02:33.229]好痛苦 好伤心
    [02:34.705]虚しくて 消したくて
    [02:34.705]多么空虚 就让他消失吧
    [02:36.456]それすらも 許されず
    [02:36.456]连那都不被允许的话
    [02:38.455]諦めは ボクを救うから
    [02:38.722]只剩心死将我拯救
    [02:40.204]嘘でもいい 構わない
    [02:40.528]就算是谎言也没有关系
    [02:42.205]許しましょう 認めましょう
    [02:42.205]原谅它吧 承认它吧
    [02:43.954]笑いさえ 妬みさえ
    [02:44.204]欢笑和嫉妒
    [02:45.704]狂おしく 愛せそうだよ
    [02:45.954]都能疯狂地爱上
    [02:47.706]善でもいい 悪でもいい
    [02:47.706]善也好 恶也好
    [02:49.206]*しましょう 眠りましょう
    [02:49.706]扼杀它 让它沉睡吧
    [02:51.281]もういいよ 疲れたよ /夠了
    [02:51.281]已经够了我好累
    [02:52.782]ボクたちは 救われますか?
    [02:53.281]我们能获救吗?