作词 : William Shakespeare (赵欢改编) 作曲 : 黄雨篱 Take the sense, sweet, of my innocence! Love takes the meaning in love's conference. I mean, that my heart unto yours is knit. So that but one heart we can make of it, Two bosoms interchained with an oath; So then two bosoms and a single troth. Then by your side no bed-room me deny; For lying so, Hermia, I don't lie. (Hermia):Now much beshrew my manners and my pride, If Hermia meant to say Lysander lied. But gentle, my friend, for love and courtesy, Lie further off; in human modesty, Such separation as may well be said, Becomes a virtuous bachelor and a maid, So far be distant, and, good night, my friend: Thy love never alter till thy sweet life end! Thy love never alter till thy sweet life end!
[00:00.000] 作词 : William Shakespeare (赵欢改编) [00:00.541] 作曲 : 黄雨篱 [00:01.82]Take the sense, sweet, of my innocence! [00:09.95]Love takes the meaning in love's conference. [00:17.22]I mean, that my heart unto yours is knit. [00:24.83]So that but one heart we can make of it, [00:33.11]Two bosoms interchained with an oath; [00:36.93]So then two bosoms and a single troth. [00:41.60]Then by your side no bed-room me deny; [00:45.61]For lying so, Hermia, I don't lie. [01:23.04](Hermia):Now much beshrew my manners and my pride, [01:30.13]If Hermia meant to say Lysander lied. [01:38.12]But gentle, my friend, for love and courtesy, [01:46.02]Lie further off; in human modesty, [01:54.32]Such separation as may well be said, [01:58.26]Becomes a virtuous bachelor and a maid, [02:02.67]So far be distant, and, good night, my friend: [02:06.80]Thy love never alter till thy sweet life end! [02:11.05]Thy love never alter till thy sweet life end!