当前位置:首页 > 歌词大全 > 爱してると言えない歌词
  • どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    こんな謎だらけの若さ
    콘나 나조 다라케노 와카사
    (이런 수수께끼 투성이의 젊음)

    早くヤメにしたいよ
    하야쿠 야메니 시타이요
    (빨리 그만두고 싶어요)

    寐起きがわるいのも
    네오키가 와루이노모
    (아침에 일어나는 버릇이 나쁜것도)

    みみたぶ火照るのも わけあり
    미미타부 호테루노모 와케아리
    (귓볼이 화끈해지는것도 이유가 있어)

    不器用に今日を行こう
    부키요오니 쿄오오 유코오
    (서툴게 오늘을 가요)

    Shake it Shake it Baby

    街角のにぎやかさに
    마치가도노 니기야카사니
    (길모퉁이의 활기참에)

    のれなくて困る時がある
    노레나쿠테 코마루 토키가 아루
    (탈 수 없어 곤란해지는 때가 있어)

    クツズレのせいにしてる
    쿠츠즈레노 세이니 시테루
    (발이 아픈탓을 하고 있지)

    氣がかりは何? 聞かないで
    키가카리노와 나니? 키카나이데
    (신경쓰이는것이 뭐지? 묻지 말아줘)

    コンビニの雜誌コ-ナ-で
    콘비니노 잣시노 코나데
    (편의점의 잡지 코너에서)

    となり合った他人どうし
    토나리 앗타 타닌 도우시
    (옆에서 만난 타인동지)

    わけのわからない やるせなさ
    와케노 와카라나이 야루세나사
    (알수 없는 기분해소)

    キレないように
    키레나이요오니
    (끊어지지 않도록)

    越えてこうぜ
    코에테코오제
    (넘어가자구)

    どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    へんな人にアクセスされて
    헨나 히토니 아쿠세스 사레테
    (이상한 사람과 eccess(접근)당해)

    バランスをくずしそう
    바란스오 쿠즈시소오
    (균형을 무너뜨릴것 같아)

    誰もが迷子だね
    다레모가 마이고다네
    (누구나가 미아인거야)

    誰もがひたむきに わけあり
    다레모가 히타무키니 와케아리
    (누구나가 한쪽으로 향하는 이유가 있어)

    たましいは輝きたい
    타마시이와 카가야키타이
    (영혼은 빛내고 싶어)

    Shake it Shake it Baby

    他のヤツが好きな君を
    호카노 야츠가 스키나 키미오
    (다른 녀석을 좋아하는 그대를)

    眼が覺めてすぐに思い出す
    메가사메테 스구니 오모이다스
    (눈이 뜨이고 곧바로 생각하게돼)

    エネルギ-が やせてしぼむ
    에네루기가 야세테 시보무
    (기운이 빠져버리지)

    今日も齒ぐきがはれている
    쿄오모 하구키가 하레테이루
    (오늘도 잇몸이 부어올라있어)

    どうしようもない せつなさは
    도오시요오모나이 세츠나사와
    (어쩔수 없는 애달픔은)

    誰の眞上にも降るから
    다레노 마우에니 후루카라
    (누군가의 바로위에 내리니까)

    はじめて さかあがりが出來た
    하지메테 사카아가리가 데키타
    (처음으로 끌어올리는것이 가능했다)

    遠い夏を
    토오이 나츠오
    (먼 여름을)

    思い出すよ
    오모이 다스요
    (생각해요)

    どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    こんな謎だらけの若さ
    콘나 나조 다라케노 와카사
    (이런 수수께끼 투성이의 젊음)

    早くヤメにしたいよ
    하야쿠 야메니 시타이요
    (빨리 그만두고 싶어요)

    寐起きがわるいのも
    네오키가 와루이노모
    (아침에 일어나는 버릇이 나쁜것도)

    みみたぶ火照るのも わけあり
    미미타부 호테루노모 와케아리
    (귓볼이 화끈해지는것도 이유가 있어)

    不器用に今日を行こう
    부키요오니 쿄오오 유코오
    (서툴게 오늘을 가요)

    Shake it Shake it Baby

    ...talata...

    Shake it Shake it Baby

    どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    へんな人にアクセスされて
    헨나 히토니 아쿠세스 사레테
    (이상한 사람과 eccess(접근)당해)

    バランスをくずしそう
    바란스오 쿠즈시소오
    (균형을 무너뜨릴것 같아)

    誰もが迷子だね
    다레모가 마이고다네
    (누구나가 미아인거야)

    誰もがひたむきに わけあり
    다레모가 히타무키니 와케아리
    (누구나가 한쪽으로 향하는 이유가 있어)

    たましいは輝きたい
    타마시이와 카가야키타이
    영혼은 빛내고 싶어)

    Shake it Shake it Baby

    Reason もどかしすぎる Season
    Reason 모도카시스기루 season
    (Reason 너무도 안타까운 season)

    Reason 知りたいことは見えない
    Reason 시리타이코토와 미에나이
    (Reason 알고싶은것은 보이지 않아)

    Reason あこがれてたい Horizon
    Reason 아코가레테타이 horizon
    (Reason 동경하고픈 horizon)

    Reason 眞實が見渡せる場所
    Reason 신즈츠가 미와타세루 바쇼
    (Reason 진실이 내려다보이는 장소)

    Reason いつかみつける Fortune
    Reason 이츠카 미츠케루 fortune
    (Reason 언젠간 찾아낼 fortune)

    Reason いとおしい自分でいよう
    Reason 이토오시이 지분데 이요오
    (Reason 사랑스러운 자신으로 있자구요)
  • どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    こんな謎だらけの若さ
    콘나 나조 다라케노 와카사
    (이런 수수께끼 투성이의 젊음)

    早くヤメにしたいよ
    하야쿠 야메니 시타이요
    (빨리 그만두고 싶어요)

    寐起きがわるいのも
    네오키가 와루이노모
    (아침에 일어나는 버릇이 나쁜것도)

    みみたぶ火照るのも わけあり
    미미타부 호테루노모 와케아리
    (귓볼이 화끈해지는것도 이유가 있어)

    不器用に今日を行こう
    부키요오니 쿄오오 유코오
    (서툴게 오늘을 가요)

    Shake it Shake it Baby

    街角のにぎやかさに
    마치가도노 니기야카사니
    (길모퉁이의 활기참에)

    のれなくて困る時がある
    노레나쿠테 코마루 토키가 아루
    (탈 수 없어 곤란해지는 때가 있어)

    クツズレのせいにしてる
    쿠츠즈레노 세이니 시테루
    (발이 아픈탓을 하고 있지)

    氣がかりは何? 聞かないで
    키가카리노와 나니? 키카나이데
    (신경쓰이는것이 뭐지? 묻지 말아줘)

    コンビニの雜誌コ-ナ-で
    콘비니노 잣시노 코나데
    (편의점의 잡지 코너에서)

    となり合った他人どうし
    토나리 앗타 타닌 도우시
    (옆에서 만난 타인동지)

    わけのわからない やるせなさ
    와케노 와카라나이 야루세나사
    (알수 없는 기분해소)

    キレないように
    키레나이요오니
    (끊어지지 않도록)

    越えてこうぜ
    코에테코오제
    (넘어가자구)

    どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    へんな人にアクセスされて
    헨나 히토니 아쿠세스 사레테
    (이상한 사람과 eccess(접근)당해)

    バランスをくずしそう
    바란스오 쿠즈시소오
    (균형을 무너뜨릴것 같아)

    誰もが迷子だね
    다레모가 마이고다네
    (누구나가 미아인거야)

    誰もがひたむきに わけあり
    다레모가 히타무키니 와케아리
    (누구나가 한쪽으로 향하는 이유가 있어)

    たましいは輝きたい
    타마시이와 카가야키타이
    (영혼은 빛내고 싶어)

    Shake it Shake it Baby

    他のヤツが好きな君を
    호카노 야츠가 스키나 키미오
    (다른 녀석을 좋아하는 그대를)

    眼が覺めてすぐに思い出す
    메가사메테 스구니 오모이다스
    (눈이 뜨이고 곧바로 생각하게돼)

    エネルギ-が やせてしぼむ
    에네루기가 야세테 시보무
    (기운이 빠져버리지)

    今日も齒ぐきがはれている
    쿄오모 하구키가 하레테이루
    (오늘도 잇몸이 부어올라있어)

    どうしようもない せつなさは
    도오시요오모나이 세츠나사와
    (어쩔수 없는 애달픔은)

    誰の眞上にも降るから
    다레노 마우에니 후루카라
    (누군가의 바로위에 내리니까)

    はじめて さかあがりが出來た
    하지메테 사카아가리가 데키타
    (처음으로 끌어올리는것이 가능했다)

    遠い夏を
    토오이 나츠오
    (먼 여름을)

    思い出すよ
    오모이 다스요
    (생각해요)

    どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    こんな謎だらけの若さ
    콘나 나조 다라케노 와카사
    (이런 수수께끼 투성이의 젊음)

    早くヤメにしたいよ
    하야쿠 야메니 시타이요
    (빨리 그만두고 싶어요)

    寐起きがわるいのも
    네오키가 와루이노모
    (아침에 일어나는 버릇이 나쁜것도)

    みみたぶ火照るのも わけあり
    미미타부 호테루노모 와케아리
    (귓볼이 화끈해지는것도 이유가 있어)

    不器用に今日を行こう
    부키요오니 쿄오오 유코오
    (서툴게 오늘을 가요)

    Shake it Shake it Baby

    ...talata...

    Shake it Shake it Baby

    どんな出來事にも
    돈나 데키코토니모
    (어떤 사건에도)

    それなりに そう 意味があるさ
    소레나리니 소오 이미가 아루사
    (나름대로 그래 의미가 있지)

    へんな人にアクセスされて
    헨나 히토니 아쿠세스 사레테
    (이상한 사람과 eccess(접근)당해)

    バランスをくずしそう
    바란스오 쿠즈시소오
    (균형을 무너뜨릴것 같아)

    誰もが迷子だね
    다레모가 마이고다네
    (누구나가 미아인거야)

    誰もがひたむきに わけあり
    다레모가 히타무키니 와케아리
    (누구나가 한쪽으로 향하는 이유가 있어)

    たましいは輝きたい
    타마시이와 카가야키타이
    영혼은 빛내고 싶어)

    Shake it Shake it Baby

    Reason もどかしすぎる Season
    Reason 모도카시스기루 season
    (Reason 너무도 안타까운 season)

    Reason 知りたいことは見えない
    Reason 시리타이코토와 미에나이
    (Reason 알고싶은것은 보이지 않아)

    Reason あこがれてたい Horizon
    Reason 아코가레테타이 horizon
    (Reason 동경하고픈 horizon)

    Reason 眞實が見渡せる場所
    Reason 신즈츠가 미와타세루 바쇼
    (Reason 진실이 내려다보이는 장소)

    Reason いつかみつける Fortune
    Reason 이츠카 미츠케루 fortune
    (Reason 언젠간 찾아낼 fortune)

    Reason いとおしい自分でいよう
    Reason 이토오시이 지분데 이요오
    (Reason 사랑스러운 자신으로 있자구요)