走失 Shawn:In thee,O LORD do I put my trust; For thou art my rock and fortess; threrfore for thy name's sake lead me,and guide me 我從前走失過這路 縱這里美景不勝數 我這孤單只懂爭勝的小草 卻到了最終給擊到 然而終於得到俗世裡極好 再痛也即起翻身亦無投訴 向世界宣報人不再迷途 我要將這生都給予你 在一起共你今生要做知己 就算多苦永未捨棄 能多風光一切歸於你 在你會看到真理 一起世間將充滿著歡喜 那管山崩再壞天氣 仍緊握的手帶著希冀 捱過會看到真正美 雖則可攀高往上會有樂土 沿途風景多好又沒有探過路 萬一失足歸到起點終於想到 風景早已老 前路荊棘坎坷縱吃透挫敗折磨 你會引領我再次掌舵 受傷過的心窩仍開心的高歌 我懂得感激這一課 在一起共你今生要做知己 就算多苦永未捨棄 能多風光一切歸於你 在你會看到真理 一起世間將充滿著歡喜 那管山崩再壞天氣 仍緊握的手帶著希冀 捱過會看到真正美 我錯過那麼多也放棄過當初 仍多得你肯捨身洗脫我罪過 你愛我那麼多人們如何冷漠 仍可感覺了這股聲音覆蓋了這天與地 會見的日期為見證未來尋找你 在一起共你今生要做知己 就算多苦永未捨棄 能多風光一切歸於你 在你會看到真理 一起世間將充滿著歡喜 那管山崩再壞天氣 仍緊握的手帶著希冀 捱過會看到真正美 Eric :Even though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
[00:00.718]走失 [00:07.395]Shawn:In thee,O LORD do I put my trust; [00:15.230]For thou art my rock and fortess; [00:20.727]threrfore for thy name's sake lead me,and guide me [00:33.518]我從前走失過這路 [00:37.588]縱這里美景不勝數 [00:41.424]我這孤單只懂爭勝的小草 [00:45.586]卻到了最終給擊到 [00:49.157]然而終於得到俗世裡極好 [00:53.774]再痛也即起翻身亦無投訴 [00:57.590]向世界宣報人不再迷途 [01:02.27]我要將這生都給予你 [01:04.265]在一起共你今生要做知己 [01:10.578]就算多苦永未捨棄 [01:14.389]能多風光一切歸於你 [01:18.187]在你會看到真理 [01:20.465]一起世間將充滿著歡喜 [01:26.467]那管山崩再壞天氣 [01:30.280]仍緊握的手帶著希冀 [01:34.125]捱過會看到真正美 [01:37.425]雖則可攀高往上會有樂土 [01:41.115]沿途風景多好又沒有探過路 [01:45.351]萬一失足歸到起點終於想到 [01:50.331]風景早已老 [01:53.308]前路荊棘坎坷縱吃透挫敗折磨 [01:57.152]你會引領我再次掌舵 [02:01.346]受傷過的心窩仍開心的高歌 [02:05.550]我懂得感激這一課 [02:08.335]在一起共你今生要做知己 [02:14.462]就算多苦永未捨棄 [02:18.151]能多風光一切歸於你 [02:22.376]在你會看到真理 [02:24.594]一起世間將充滿著歡喜 [02:30.369]那管山崩再壞天氣 [02:34.02]仍緊握的手帶著希冀 [02:37.933]捱過會看到真正美 [02:41.243]我錯過那麼多也放棄過當初 [02:45.354]仍多得你肯捨身洗脫我罪過 [02:49.76]你愛我那麼多人們如何冷漠 [02:53.337]仍可感覺了這股聲音覆蓋了這天與地 [02:58.431]會見的日期為見證未來尋找你 [03:04.743]在一起共你今生要做知己 [03:10.423]就算多苦永未捨棄 [03:14.141]能多風光一切歸於你 [03:18.52]在你會看到真理 [03:20.491]一起世間將充滿著歡喜 [03:26.429]那管山崩再壞天氣 [03:30.92]仍緊握的手帶著希冀 [03:34.20]捱過會看到真正美 [03:37.113]Eric :Even though I walk [03:39.649]through the valley of the shadow of death [03:43.419]I will fear no evil, [03:45.858]for you are with me; [03:49.509]your rod and your staff, [03:52.564]they comfort me.