当前位置:首页 > 歌词大全 > 名もなき詩歌词
  • 作词 : 桜井和寿
    作曲 : 桜井和寿
    ちょっとぐらいの污れ物ならば
    要是一点点脏了的东西
    残さずに全部食べてやる
    我会为你一点不剩地全部吃光
    Oh darling 君は谁
    Oh darling 你是谁
    真実を握りしめる
    紧握着真实

    君が仆を疑っているのなら
    要是你对我有所怀疑的话
    この喉を切ってくれてやる
    来把我的喉咙给切断吧
    Oh darling 仆はノータリン
    Oh Daring 我虽然很笨
    大切な物をあげる oh
    但是想给你最重要的东西 oh

    苛立つような街并みに立ってたって
    站在急躁般地的街道
    感情さえもリアルに持てなくなりそうだけど
    虽然连感情都无法保持真诚

    こんな不调和な生活の中で
    在这样不调和的生活中
    たまに情绪不安定になるんだろう?
    偶尔会变得情绪不安吧?
    でも darling 共に悩んだり
    但是 darling 一起烦恼吧
    生涯を君に捧ぐ
    我会为你奉献我的一生

    あるがままの心で生きられぬ弱さを
    依着这颗随心所欲的心而无法生存的软弱
    谁かのせいにして过ごしている
    是为了谁而继续活着
    知らぬ间に筑いていた
    在不知不觉中筑起的
    自分らしさの槛の中で
    自我的牢笼里
    もがいているなら
    挣扎的话
    仆だってそうなんだ
    我就是那样

    どれほど分かり合える同志でも
    就算有再怎么知心的朋友
    孤独な夜はやってくるんだよ
    孤独的夜晚还是会来临
    Oh darling このわだかまり
    Oh daring 这个障碍
    きっと消せはしないだろう oh
    一定不会消失的吧 oh

    いろんな事を踏み台にしてきたけど
    经历过了许多事
    失くしちゃいけない物がやっと见つかった気がする
    终于感觉到 找到了不能失去的东西

    君の仕草が滑稽なほど
    你的动作很是滑稽
    优しい気持ちになれるんだよ
    让我也变得温柔了
    Oh darling 梦物语
    Oh daring 梦话
    逢う度に闻かせてくれ
    每次见面也说给我听吧

    爱はきっと夺うでも与えるでもなくて
    爱绝不是去夺取也不是施与
    気が付けばそこにある物
    是发觉时便已存在的东西
    街の风に吹かれて呗いながら
    一面迎着街道的风 一面唱着歌
    妙なプライドは舍ててしまえばいい
    把奇怪的自尊心扔掉就行了
    そこからはじまるさ
    就从现在开始吧

    絶望、失望(Down)
    绝望 失望(Down)
    何をくすぶってんだ
    生什么闷气呢
    爱、自由、希望、梦(勇气)
    爱、自由、希望、梦(勇气)
    足元をごらんよきっと転がってるさ
    一定会滚动到你的脚下

    成り行きまかせの恋におち
    坠入这没有结果而顺其自然的恋情
    时には谁かを伤つけたとしても
    即使有时候伤害了别人
    その度心いためる様な时代じゃない
    但已不再是要为那些而伤心的时候了
    谁かを想いやりゃあだになり
    为别人着想 反而成伤
    自分の胸につきささる
    刺痛着自己的心胸

    だけど
    但是
    あるがままの心で生きようと愿うから
    盼望着依着这颗随心所欲的心而生存下去
    人はまた伤ついてゆく
    人又会再次受伤
    知らぬ间に筑いていた
    在不知不觉中筑起的
    自分らしさの槛の中で
    自我的牢笼里
    もがいているなら谁だってそう
    挣扎的话 任谁也是一样
    仆だってそうなんだ
    我就是那样

    爱情ってゆう形のないもの
    爱情这无形的东西
    伝えるのはいつも困难だね
    传达总是很困难
    だから darling この「名もなき诗」を
    因此 daring 这首「无名的诗」
    いつまでも君に捧ぐ
    就永远献给你吧
  • 作词 : 桜井和寿
    作曲 : 桜井和寿
    ちょっとぐらいの污れ物ならば
    要是一点点脏了的东西
    残さずに全部食べてやる
    我会为你一点不剩地全部吃光
    Oh darling 君は谁
    Oh darling 你是谁
    真実を握りしめる
    紧握着真实

    君が仆を疑っているのなら
    要是你对我有所怀疑的话
    この喉を切ってくれてやる
    来把我的喉咙给切断吧
    Oh darling 仆はノータリン
    Oh Daring 我虽然很笨
    大切な物をあげる oh
    但是想给你最重要的东西 oh

    苛立つような街并みに立ってたって
    站在急躁般地的街道
    感情さえもリアルに持てなくなりそうだけど
    虽然连感情都无法保持真诚

    こんな不调和な生活の中で
    在这样不调和的生活中
    たまに情绪不安定になるんだろう?
    偶尔会变得情绪不安吧?
    でも darling 共に悩んだり
    但是 darling 一起烦恼吧
    生涯を君に捧ぐ
    我会为你奉献我的一生

    あるがままの心で生きられぬ弱さを
    依着这颗随心所欲的心而无法生存的软弱
    谁かのせいにして过ごしている
    是为了谁而继续活着
    知らぬ间に筑いていた
    在不知不觉中筑起的
    自分らしさの槛の中で
    自我的牢笼里
    もがいているなら
    挣扎的话
    仆だってそうなんだ
    我就是那样

    どれほど分かり合える同志でも
    就算有再怎么知心的朋友
    孤独な夜はやってくるんだよ
    孤独的夜晚还是会来临
    Oh darling このわだかまり
    Oh daring 这个障碍
    きっと消せはしないだろう oh
    一定不会消失的吧 oh

    いろんな事を踏み台にしてきたけど
    经历过了许多事
    失くしちゃいけない物がやっと见つかった気がする
    终于感觉到 找到了不能失去的东西

    君の仕草が滑稽なほど
    你的动作很是滑稽
    优しい気持ちになれるんだよ
    让我也变得温柔了
    Oh darling 梦物语
    Oh daring 梦话
    逢う度に闻かせてくれ
    每次见面也说给我听吧

    爱はきっと夺うでも与えるでもなくて
    爱绝不是去夺取也不是施与
    気が付けばそこにある物
    是发觉时便已存在的东西
    街の风に吹かれて呗いながら
    一面迎着街道的风 一面唱着歌
    妙なプライドは舍ててしまえばいい
    把奇怪的自尊心扔掉就行了
    そこからはじまるさ
    就从现在开始吧

    絶望、失望(Down)
    绝望 失望(Down)
    何をくすぶってんだ
    生什么闷气呢
    爱、自由、希望、梦(勇气)
    爱、自由、希望、梦(勇气)
    足元をごらんよきっと転がってるさ
    一定会滚动到你的脚下

    成り行きまかせの恋におち
    坠入这没有结果而顺其自然的恋情
    时には谁かを伤つけたとしても
    即使有时候伤害了别人
    その度心いためる様な时代じゃない
    但已不再是要为那些而伤心的时候了
    谁かを想いやりゃあだになり
    为别人着想 反而成伤
    自分の胸につきささる
    刺痛着自己的心胸

    だけど
    但是
    あるがままの心で生きようと愿うから
    盼望着依着这颗随心所欲的心而生存下去
    人はまた伤ついてゆく
    人又会再次受伤
    知らぬ间に筑いていた
    在不知不觉中筑起的
    自分らしさの槛の中で
    自我的牢笼里
    もがいているなら谁だってそう
    挣扎的话 任谁也是一样
    仆だってそうなんだ
    我就是那样

    爱情ってゆう形のないもの
    爱情这无形的东西
    伝えるのはいつも困难だね
    传达总是很困难
    だから darling この「名もなき诗」を
    因此 daring 这首「无名的诗」
    いつまでも君に捧ぐ
    就永远献给你吧